Примеры употребления "whites" в английском с переводом "белый"

<>
Clorox Bleach gets your whites white! Отбеливатель Clorox сделает вас белее белого!
Whites, Asians, and Middle Easterners mix well. Здесь прекрасно уживаются Белые, Азиаты и представители Среднего Востока.
Pawnees was always sucking up to whites. Пони всегда подлизывались к белым.
Shit, Pawnees was always sucking up to whites. Пони всегда подлизывались к белым.
The conflict between blacks and whites in the city became worse. Конфликт между чёрными и белыми в городе усугубился.
Call this in and 50 black and whites will show up. Призовите этих и 50 афроамериканцев, и белые обнаружатся.
I just can't figure out how to get my whites whiter. Я просто ума не приложу, как добиться белизны белого.
But Old Lodge Skins' idea of war was different from the whites'. У Старых Шкур Вигвама и у белых были разные взгляды на войну.
We promise that the Powder River country will henceforth be closed to all whites. Мы обещали, что земля Паудер-Ривер будет отныне закрыта для всех белых.
Even poor whites oppose redistributive policies, owing to racial distrust, if not downright animosity. Даже бедные белые американцы противятся политике перераспределения из-за расового недоверия или даже открытой враждебности.
Petechiae on his face and the whites of his eyes, and this bruising around his neck. Петехии на лице и белый пигмент в глазах, и синяк вокруг шеи.
Without amnesty, it was widely accepted, whites would fight to keep power, leading to all out war. Повсеместно признавалось, что без амнистии белые бы дрались за сохранение власти, что привело бы к всеобщей войне.
Indeed, demographers predict that in 2050 non-Hispanic whites will be only a slim majority of US residents. Действительно, демографы предсказывают, что в 2050 году не-испаноязычные белые составят лишь незначительное большинство жителей США.
The whites that you see in the middle of his pupils are congenital cataracts, so opacities of the lens. Белые пятна в центре его зрачков - это врождённая катаракта, которая замутняет хрусталик глаза.
But millions of the blue-collar, socially conservative whites who voted for Trump also rely on these and similar programs. Однако и миллионы социально консервативных белых из рабочего класса, которые голосовали за Трампа, тоже зависят от этих и аналогичных программ.
Forty years ago, after legal segregation of blacks and whites formally ended in America, the United States was confronted by similar problems. Сорок лет назад, после того как юридическая сегрегация (обособление) чернокожих и белых в Америке закончилась, США лицом к лицу столкнулись с подобными проблемами.
That phenomenon was traceable to self-hatred among blacks and the psychological impact of the racism practised by whites during the colonial period. Это явление можно объяснить ненавистью среди чернокожих к самим себе и психологическим воздействием расизма, практиковавшегося белыми в колониальный период.
Americans know that, before too long, whites will be just another minority, and people of color will increasingly be in positions of power. Американцы знают, что в недалеком будущем, белые будут только другим национальным меньшинством, и цветные люди будет все больше в позиции власти.
In 1999, mortality rates among whites with no college were around 30% lower than those of African-Americans; by 2015, they were 30% higher. В 1999 году уровень смертности среди белых без диплома был примерно на 30% ниже, чем у афроамериканцев, а к 2015 году он стал на 30% выше.
These are all recurring themes in ongoing debates across the West, with its growing population of disaffected whites, displaced workers, and frustrated young people. Всё это знакомые темы дебатов, которые сейчас идут в странах Запада: здесь растёт количество недовольных белых, а также лишившихся привычной работы трудящихся и разочарованной молодёжи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!