Примеры употребления "while" в английском

<>
But wealth, while necessary, is not sufficient. Но одно только богатства, хотя оно и необходимо, недостаточно.
While I'm kissing you? В то время как я целую тебя?
While broth boils, friendship blooms. Пока кипит похлёбка, дружба цветёт.
While India posed this question, it cannot answer it. В то время, как Индия поставила этот вопрос, она не в состоянии ответить на него.
With world markets essentially closed for the day, European stocks closed a tick lower on the day while Asian stocks edged higher. При том, что мировые рынки преимущественно закрыты, европейские фондовые индексы закрылись чуть ниже за день, а азиатские фондовые индексы немного поднялись.
Not while I'm alive. Покуда я жив.
So Fischer, while able, is not enabled. Поэтому Фишер, хотя и мог бы это сделать, но не имеет на это должных полномочий.
they benefit, while the rest of us pay. они получают выгоду, в то время как мы платим.
Enjoy life while you may. Наслаждайся жизнью, пока можешь.
However, Kosovo has no parliament, while Yugoslavia (meaning, Serbia) does. В реальности, в Косово нет парламента, в то время, как в Югославии (значит Сербии) он есть.
Indeed, current professional education can even be seen as enabling the physician as a technical expert, while disabling him or her as a care-giver. В самом деле, сегодняшнее профессиональное образование может даже расцениваться как подготовка врача в качестве технического эксперта, при том, что он лишается возможности стать человеком, заботящимся о больных.
And while there is no punishment, we'll grow old unpunished. И покуда не наказуется, Безнаказанные мирно будем стариться.
But, while facts have changed, minds have not. Но хотя факты изменились, менталитет остался прежним.
While Flambeau gets away with the stolen loot. В то время как Фламбо уйдёт с украденной добычей.
Enjoy it while it lasts. Наслаждайтесь, пока есть возможность.
The dollar is depreciating, while the Euro is appreciating mightily. Доллар обесценивается в то время, как евро сильно дорожает.
While, naturally, the wives are accorded all the same luxurious trappings that their husbands enjoy, they also live under the same scrutiny, and often grab the spotlight unwittingly. При том, что они, эти жены, вполне естественно и по своей воле попадают в те же самые заманчивые ловушки, на которые соблазнились их мужья, они еще и живут под пристальным и неусыпным вниманием окружающих и зачастую, сами того не желая, становятся объектами всеобщего интереса.
While that scenario is simple, reality is not. И хотя этот сценарий прост, реальное положение вещей не такое простое.
Gold and silver were down, while oil collapsed. Золото и серебро снизились, в то время как нефть рухнула.
While alive, I prefer dancing. Пока я жив, мне больше нравится танцевать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!