Примеры употребления "went into" в английском с переводом "вдаваться"

<>
No, Chin Ho Kelly, uh, never went into detail about his father's murder. Нет, Чин Хо Келли никогда не вдавался в детали по поводу убийства своего отца.
I do not intend today to go into detail. Я не намерен сегодня вдаваться в детали.
Because they go into details, they blurt out everything. Потому что они вдаются в детали, выбалтывают все подряд.
I am not going to go into detail here. Я не буду вдаваться в детали.
But we won’t go into all those here. Но сейчас мы не будем вдаваться в эти подробности.
I'm sorry for going into so much detail. Извините, что вдавалась в такие детали.
But on this I will also not go into detail. Ну, здесь я тоже не буду очень-то вдаваться в детали.
I won't go into detail about all of it. Я не буду вдаваться в детали.
And I don't want to have to go into detail. И я не хочу вдаваться в детали.
He said something about security, but he didn't go into detail. Говорил что-то об охране, но не вдавался в детали.
I promise not to go into detail but rather to keep my remarks brief. Я обещал не вдаваться в детали, а скорее ограничиться краткими замечаниями.
But that's a slightly different story, which I won't go into now. Но это немного другая история, в которую я не буду вдаваться.
You know, Frasier, maybe now's not the perfect time to go into detail. Фрейзер, сейчас не лучшее время вдаваться в детали.
Alternatively, the State party might reject the Committee's Views without going into detail. Или, например, государство-участник может отклонить соображения Комитета, не вдаваясь в детали.
You don't go into detail about torture and the murdering of children or whatever. Никто не вдаётся в детали пыток и убийства детей и тому подобное.
I mean, she didn't go into detail, but she was having problems with him. Она не вдавалась в детали, но у неё были с ним проблемы.
Maybe it's best we don't go into detail about it while he's watching us. Давай не будем сейчас вдаваться в детали, он на нас смотрит.
I shall not go into detail in that respect, because Lord Ashdown has been very eloquent on the matter. Я не буду вдаваться в детали этого вопроса, поскольку лорд Ашдаун подробно говорил об этом.
As the Council knows, and I shall not go into detail, some of those requests have been granted by judges. Как знает Совет, и я не буду вдаваться в детали, некоторые из этих просьб были удовлетворены.
And I won't go into a lot of stuff about quantum mechanics and what it's like, and so on. Я не буду сейчас вдаваться в подробности о квантовой механике, что она такое, и так далее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!