Примеры употребления "well" в английском с переводом "правильно"

<>
You did well not to follow his advice. Ты правильно сделал, что не последовал его совету.
News stories are designed to display well on any device. Новости правильно отображаются на всех устройствах.
News posts are designed to display well on mobile devices. Новости правильно отображаются на мобильных устройствах.
But Obama might have done well to remove the bust. Но Обама сделал бы правильно, если бы удалил оттуда этот бюст.
Although people may feel panicky, they almost always behave well. Хотя люди могут ощущать панические настроения, они почти всегда ведут себя правильно.
Of course, not all foreign-aid money is well spent. Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
Well, if we did this right, you just step off. Если сделали все правильно, просто сойди с нее.
Well, I had to do right by my maid of honor. Что ж, я правильно выбрала подружку невесты.
You would do well, inspector to put it out of your mind. Поступите правильно, инспектор и выбросите это из головы.
If we use it well, the magician will bargain her life away. Если мы правильно его применим, волшебник будет торговаться за её жизнь.
The former, if well designed, can lay the foundations for longer-term growth. Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста.
The crisis has shattered the belief that well designed microprudential rules alone are sufficient. Кризис разрушил надежду на то, что одних правильно составленных микропруденциальных нормативов будет достаточно.
For the most part, the severity and implications of the financial crisis were judged well. По большей части, тяжесть последствий финансового кризиса была оценена правильно.
Yeah, well, bon mot aside, you're correct in guessing the cause of Mr. Wilkes' death. Да, хорошо, остроты в сторону, ты правильно угадал причину смерти мистера Уилкса.
Well, still, it seems like you have a system, and it's working for you, right? Что ж, кажется, у тебя есть система, и она работает на тебя, правильно?
Such programs must be well designed, targeted, and coordinated to give the right incentives to beneficiaries. Такие программы должны быть хорошо продуманными, целевыми и согласованными для того, чтобы правильно стимулировать их участников.
Well, we deduce it by the direction that the ray is traveling as it enters our eye, right? Мы выводим его по направлению распространения луча, по тому, как он попадает в наш глаз, правильно?
The Republican Congress would do well to model the Trump tax cuts on Reagan’s supply-side policies. Республиканский Конгресс поступил бы правильно, взяв политику Рейгана (ориентированную на предложение, а не на спрос) за образец для плана снижения налогов при Трампе.
Well, I don't understand, how can you have one if you can't even pronounce the frigging word? Но я не понимаю, как ты можешь его иметь, если ты этого слова произнести правильно не можешь?
You just have to set up the machines correctly, have proficient operators, and inspect and test everything well before flight.” Нужно правильно отрегулировать механизмы, привлечь высококвалифицированных специалистов. Перед полетом необходимо все проверить и перепроверить», — поясняет Кэдоган.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!