Примеры употребления "welcomed" в английском с переводом "приветствовать"

<>
Переводы: все4847 приветствовать4187 принимать271 другие переводы389
That is to be welcomed. Это можно только приветствовать.
He was welcomed wherever he went. Его приветствовали везде, куда бы он ни шёл.
Lincoln welcomed his old political opponent. Линкольн приветствовал своего старого политического оппонента.
A large, newly influential constituency should be welcomed. Этот новый, влиятельный, огромный фактор на выборах следует приветствовать.
This tendency is to be welcomed, not shunned. Эту тенденцию необходимо приветствовать, а не избегать.
So I welcomed the chance to clarify my thinking. Так что, я приветствовала шанс разъяснить мои размышления.
China’s embrace of a global role should be welcomed. Обретение Китаем глобальной роли надо приветствовать.
So the increased importance of the G-20 should be welcomed. Поэтому следует приветствовать рост значимости "Большой двадцатки".
Until recently, it had welcomed – and even sought – infrastructure investment from China. До недавнего времени эта страна приветствовала и даже искала инвестиции в инфраструктуру из Китая.
Right-wing religious groups in Pakistan warmly welcomed Musharraf's successful coup. Религиозные группы правого крыла тепло приветствовали успешный государственный переворот, совершенный Мушаррафом.
There was a time when Paris welcomed its liberators, the Don Cossacks. Было время, когда Париж приветствовал своих освободителей - донских казаков.
I do not want to be welcomed in Sevastopol by NATO sailors.” Я не хочу, чтобы в Севастополе меня приветствовали натовские моряки».
Here he is welcomed in the main town of the Costa Smeralda. Вот его приветствуют в главном городе Коста Эсмеральда.
What has driven this shift, and should it be welcomed or discouraged? Чем объясняется этот сдвиг? Стоит ли нам приветствовать или держаться от него подальше?
The advances in electronic inputting and electronic document management were also welcomed. Комитет приветствовал также успехи, достигнутые в вопросах электронного введения информации и управления электронным документооборотом.
The global jihad industry, financed by the US and Saudi Arabia, welcomed it. И это приветствовала глобальная индустрия джихада, финансируемая США и Саудовской Аравией.
Laura Glading, president of the Association of Professional Flight Attendants, welcomed the changes. Лаура Глейдинг, президент Ассоциации профессиональных бортпроводников, приветствовала эти изменения.
In that connection, the Group welcomed the lifting of the Tribunals'recruitment freeze. В этой связи Группа приветствует отмену моратория на набор персонала для трибуналов.
To be sure, many Nepalis have welcomed King Gyanendra's move this week. Надо признать, что многие непальцы приветствовали действия короля Гианендры.
Egypt’s government has welcomed Iranian diplomats and embraced the Palestinian group Hamas. Правительство Египта приветствовало иранских дипломатов и распростерло объятия палестинской группировке «Хамас».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!