Примеры употребления "welcomed" в английском

<>
Переводы: все4847 приветствовать4187 принимать271 другие переводы389
A Radioactive Bank to be Welcomed Встречайте новый Радиоактивный Банк
Newbury welcomed him into his home. Ньюбери пригласил его в свой дом.
The teacher welcomed the new students. Учитель поприветствовал новых учеников.
Wherever you go, you'll be welcomed. Куда бы Вы не пошли, Вам везде будут рады.
Others returned home and were welcomed as heroes. Другие вернулись домой и были встречены как герои.
Mr. Kovar (United States of America) welcomed that suggestion. Г-н Ковар (Соединенные Штаты Америки) поддерживает это предложение.
President Wahid visited Dili on 29 February, where he was warmly welcomed. 29 февраля президент Вахид посетил Дили, где ему был оказан теплый прием.
America's leaders believed that the US would be welcomed as liberators. Американские лидеры были уверены, что американские солдаты станут в глазах иракцев освободителями.
Feels like just yesterday I welcomed you to Neverland the first time, Baelfire. Кажется, что только вчера я встречал тебя здесь в первый раз.
Merkel has already welcomed Hollande's ideas for a growth plan for Europe. Меркель уже поприветствовала идеи Олланда для плана роста Европы.
True, America officially welcomed the launching of a common European security and defense policy. Правда, Америка официально поприветствовала начало формирования общеевропейской политики безопасности и обороны.
Most delegations who took the floor, welcomed the Strategic Plan as ambitious and comprehensive. Большинство выступавших делегаций одобрили Стратегический план, назвав его далеко идущим и всеобъемлющим.
Mr. Kalomoh has told us that the mission was warmly welcomed in the region. Г-н Каломох сказал нам о том, что в регионе миссии был оказан теплый прием.
Efforts made to streamline and to prioritize the activities under the programme were welcomed. Была дана положительная оценка усилиям по рационализации и приоритезации деятельности в рамках этой программы.
To reflect this, cooperation between the Espoo and the Aarhus Conventions would be welcomed. Для отражения этого желательным является сотрудничество между конвенциями, заключенными в Эспо и в Орхусе.
People have welcomed me, a perfect stranger, into their homes without a second thought. Люди впускали меня, совершенно незнакомого человека, в свои дома без всякой задней мысли.
This is why we welcomed the Deauville Partnership initiative at the G8 summit in France. Именно поэтому мы, в частности, поддержали на саммите «восьмерки» во Франции инициативу Довильского партнерства.
Factories welcomed the young people of Montbéliard with hard work, but also with good paychecks. Фабрики приглашали молодёжь из Монбеляра на тяжёлую работу, но они предлагали им также и хорошую зарплату.
The Chairperson welcomed participants to the meeting and presented the timetable of the three days. Председатель обратился к участникам совещания с приветственным словом и представил расписание заседаний на три дня.
It welcomed the horizontal audit of procurement activities and the increasing practice of performance audits. Делегация выражает удовлетворение по поводу горизонтальной ревизии процедур заключения контрактов и расширения практики ревизии исполнения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!