Примеры употребления "weaknesses" в английском с переводом "недостатки"

<>
What are the incredible weaknesses? Какой же самый большой их недостаток?
All nine offices displayed weaknesses in planning supply and logistics requirements with partners. Во всех девяти отделениях имелись недостатки в планировании потребностей в материально-техническом снабжении совместно с партнерами.
Mismanagement, fraudulent activities or related weaknesses, in any system, call for prompt and decisive action. Злоупотребления в управлении, мошенничество или аналогичные недостатки в любой системе требуют неотложных и решительных действий.
In the meantime, the FSB, with all of its weaknesses, is the best we have. И всё же, FSB, со всеми его недостатками, на сегодня лучшее, что у нас есть.
We have also had to address the structural weaknesses that have been holding the UK back. Мы также должны были обратить внимание на структурные недостатки, которые сдерживали экономический рост Великобритании.
Of course, the weaknesses of the double-freeze approach are probably not lost on China, either. Конечно, недостатки концепции двойного замораживания вряд ли ускользнули от внимания Китая.
It succeeds because Russia knows how to effectively exploit the seams and systemic weaknesses in Western democracies. Ее успехи обусловлены знанием того, как эффективно использовать все трещины и системные недостатки западных демократий.
The lack of accounting procedures for weapons, low salaries and other institutional weaknesses contribute to this problem. Отсутствие процедур учета оружия, низкое жалование и другие институциональные недостатки способствуют сохранению этой проблемы.
They may reflect deeper weaknesses in economic structures, such as a lack of competitiveness or institutional shortcomings. Они могут отражать более глубокие недостатки в экономических структурах, такие как отсутствие конкурентоспособности или организационные несовершенства.
Even as a signal for market confidence, the idea of a cap on future spending has important weaknesses. Даже в качестве сигнала для доверия на рынке, идея ограничения будущих расходов имеет серьезные недостатки.
While money is clearly needed, it must be spent more strategically to improve structural weaknesses that perpetuate instability. Хотя деньги безусловно необходимы, они должны быть потрачены более стратегически, чтобы улучшить структурные недостатки, которые способствуют сохранению нестабильности.
The risks in finance included weaknesses in disbursements, procurement, project closure and the maintenance of the vendor database. К числу рисков в области финансирования относятся недостатки, связанные с распределением финансовых средств, закупками, завершением проектов и ведением базы данных о поставщиках.
During its visits to country offices the Board noted the following weaknesses in the control of non-expendable equipment: В ходе своих поездок в страновые отделения Комиссия отметила следующие недостатки в контроле за оборудованием длительного пользования:
While the battle against Qaddafi was still raging, Libyans considered it unpatriotic to point out the NTC's weaknesses. В то время когда борьба с Каддафи еще продолжалась, ливийцы считали непатриотичным указывать на недостатки НПС.
Europe is trying to achieve a stronger federal model that responds to the weaknesses revealed by the eurozone crisis. Европа пытается добиться более сильной федералистской модели, которая будет реагировать на недостатки, выявленные кризисом еврозоны.
Operating with vacancies places undue pressure on the current staff, which could lead to deficiencies and weaknesses in internal control. Незаполнение вакантных должностей создает дополнительную нагрузку для нынешнего персонала, что может привести к недостаткам и изъянам в системе внутреннего контроля.
The consultants noted weaknesses in the review procedures used by two regional audit service centres and a headquarters audit section. Консультанты отметили недостатки в процедурах проверки, используемых двумя региональными центрами по проведению ревизии и отделением ревизии в штаб-квартире.
Turkish artillery, used to offset the weaknesses of its allied ground forces, was unable to prevent the town from falling. Турецкая артиллерия, обычно компенсировавшая недостатки наземных сил своих союзников, не сумела предотвратить падение Аль-Аримы.
They are also invited to assess the major successes and weaknesses of THE PEP in stimulating national action in these areas. Им также предлагается оценить главные достижения и недостатки ОПТОСОЗ с точки стимулирования национальных действий в этих областях.
The Nada and Nasreddin examples reflect continuing serious weaknesses regarding the control of business activities and assets other than bank accounts. Примеры Нады и Насреддина отражают сохраняющиеся серьезные недостатки в контроле за предпринимательской деятельностью и активами, помимо банковских счетов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!