Примеры употребления "weaknesses" в английском с переводом "слабая сторона"

<>
Everyone has strengths and weaknesses. У каждого есть сильные и слабые стороны.
But Zoellick is not without his weaknesses. Но и у Зеллика есть слабые стороны.
Bush knows his strengths and weaknesses, they told me. Они говорили, что Буш знает свои сильные и слабые стороны.
Unfortunately, the summit also exposed the UN's weaknesses and limitations. К сожалению, саммит также выявил слабые стороны и ограниченность возможностей ООН.
And critics do have some valid points about the law’s weaknesses. И у критиков есть несколько веских замечаний о слабых сторонах закона.
The nation state, with both its strengths and weaknesses, is alive and well. Национальное государство с его сильными и слабыми сторонами, является живым и дееспособным.
So I was wondering, any weaknesses of Walsh's I should be attacking? Так что я интересуюсь, какие слабые стороны Уолш я должен атаковать?
Each of them has strengths and weaknesses, but none seems able to challenge Sarkozy. У каждого из них есть свои сильные и слабые стороны, но никто, похоже, не в состоянии составить конкуренцию Саркози.
The starting point should be the weaknesses of the euro area's rules and regulations. Отправной точкой должны стать слабые стороны правил и норм зоны евро.
Benchmarking is a basic tool to identify strengths and weaknesses in the analysis of national competitiveness. Сравнительный анализ является одним из основных инструментов выявления сильных и слабых сторон при анализе национальной конкурентоспособности.
The reality is that each side is exaggerating its own strengths and the other's weaknesses. Реальность такова, что каждая сторона преувеличивает свои собственные сильные стороны и слабые стороны другой стороны.
Identification of relevance, strengths and weaknesses of standard costing and variance analysis for performance and control Определение актуальности, сильных и слабых сторон методов калькуляции себестоимости по нормативным затратам и анализа отклонений для целей оценки показателей деятельности и контроля
These crises illustrate weaknesses both in globalization and in the systems of internal governance within these economies. Такие кризисы выявляют слабые стороны как самой глобализации, так и системы внутреннего управления в этих государствах.
This points to another vulnerability: weaknesses within labor markets that have proved particularly damaging for the young. А это выявляет еще одно уязвимое место: слабые стороны рынка труда, которые наносят ущерб главным образом молодежи.
China and the US can draw important lessons from the strengths and weaknesses inherent in both systems. Китай и США могут извлечь важные уроки из сильных и слабых сторон, присутствующих в обеих системах.
Of course, if we could guarantee rapid and universal economic growth, democracy's other weaknesses would probably be forgotten. Конечно, если бы мы могли гарантировать быстрый и универсальный экономический рост, другие слабые стороны демократии, скорее всего, были бы забыты.
a SWOT refers to one of the main tools for comprehensive analysis of ICT (strengths, weaknesses, opportunities and threats). a SWOT означает один из основных инструментов всеобъемлющего анализа ИКТ (преимущества, слабые стороны, возможности и угрозы).
It’s an approach to teaching predicated on keen understanding of an individual student’s strengths, weaknesses and goals. Это такой подход к обучению, который основан на глубоком понимании индивидуальных целей, а также сильных и слабых сторон конкретного студента.
The analysis of the data provided an assessment of the strengths and weaknesses of the current system and identified gaps. В результате анализа полученных данных была осуществлена оценка сильных и слабых сторон существующей системы и были выявлены имеющиеся пробелы.
The problem is that none of globalization's underlying weaknesses is likely to be adequately addressed under the current agenda. Проблема в том, что едва ли хоть одна слабая сторона в глобализации будет основательно рассматриваться при нынешней повестке дня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!