Примеры употребления "washing" в английском с переводом "умывать"

<>
It is obvious that the Dutch Battalion could not militarily stop the Serbs from doing what they were doing; yet there are always other options besides shooting — or washing your hands and doing nothing. Понятно, что голландский миротворческий батальон не смог бы военным путем помешать сербам делать то, что они делали; но помимо стрельбы всегда существуют другие методы - или остается умыть руки и ничего не делать.
Wash your face and hands Умой свое лицо и руки
And now wash your face. А сейчас иди умой лицо.
I wash my hands of it Я умываю руки
Let me wash my face real quick! Я быстро умою лицо!
I can't wash my face with hand soap. Я не могу умывать лицо мылом для рук.
But Bod doesn't like having to wash his face constantly. Но Бод не любит постоянно умывать лицо.
But Pod doesn't like having to wash his face constantly. Но Бод не любит постоянно умывать лицо.
I wash my face every evening to get my makeup off. Я умываю лицо каждый вечер,чтобы смыть макияж.
By equating the murderer and the victim, we wash our hands. Ставя на одну доску убийцу и его жертву, мы тем самым умываем руки.
Okay, no shower today, but wash your face and brush your teeth. Ладно, можешь не становиться под душ, но умой лицо и почисть зубы.
Come on, face wash, change your clothes and quickly back into the slot. Давай, рожу умой, переоденься и быстро в гнездо обратно.
We have to brush your teeth, wash your face, and put on your PJs. Мы должны почистить зубки, умыть личико, и надеть пижаму.
No, I just washed my face, but the water didn't get into my ears. Нет, я же только умыл лицо, в уши вода не попала.
The shocking part about it is that to avoid being infected with trachoma, all you have to do is wash your face: И самое ужасное то, что достаточно умыть лицо, чтобы не заразиться трахомой!
The government will wash its hands of them if they run into trouble: the era of “too big to fail” is over. Правительство умоет руки, если они вдруг столкнутся с проблемами: эра «слишком больших, чтобы рухнуть» окончена.
National Missile Defense works against the entire project of arms control: in the minds of the system's supporters, it provides safety against nuclear attack for a US that has washed its hands of nonproliferation by scuttling the test ban. Национальная Противоракетная Оборона работает против всего проекта по контролю за вооружениями в целом: сторонники системы ПРО думают, что она прикрывает Америку от ядерной атаки, после того как та умыла руки по отношению к нераспространению ядерного оружия, потопив запрет на проведение ядерных испытаний.
This is perhaps not exactly what happened with the Dutch Battalion in Srebrenica, but the recent 6000-page report of the Dutch Institute for War Documentation (NIO) suggests that when it comes to taking responsibility for the hideous massacre of 7,000 Bosnian Muslims under the eyes of a UN protective force (UNPROFOR) in Srebrenica, everyone now washes their hands and looks somewhere else to find who is responsible. Возможно, дела с голландским батальоном в Сребренице обстояли не совсем так, но в недавнем отчете голландского института военной документации (NIOP) на 6000 страницах говорится, что когда настало время взять на себя ответственность за жуткое массовое убийство 7000 боснийских мусульман на глазах миротворческих сил ООН (UNPROFOR) в Сребренице, все умыли руки и озирались по сторонам в поисках того, кто за это ответственен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!