Примеры употребления "waking dream" в английском

<>
So if the world is not as it seems and we see things as we are, then what we call reality is a kind of hallucination happening inside here. It's a waking dream, and understanding that that is what we actually exist in is one of the biggest epistemological barriers in human history. Так если мир не таков, каким кажется, и мы видим вещи через призму собственных представлений о них тогда то, что мы называем реальностью - разновидность галлюцинаций, которые происходят здесь внутри. Это сон наяву. И понимание того, что мы в действительности в этом существуем, является одним из крупнейших познавательных барьеров в истории человечества.
I'm going to use a combination of hypnotherapy and pharmaceuticals to put you into a lucid, waking dream state. Я использую комбинацию гипнотерапии и фармпрепаратов, чтобы ввести тебя в осознанное сновидение.
It's like waking up from a bad salad dream. Это как проснуться от плохого салатного сна.
By scaring you in your dream and waking you up? Пугая тебя в твоем же сне и будя?
Never did I dream of such a thing. Никогда даже не мечтал о подобном.
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us. Даже сейчас, когда мы стоим здесь, мы знаем, что бравые американцы просыпаются в пустынях Ирака и в горах Афганистана и рискуют ради нас своими жизнями.
Do you ever dream about flying through the sky? Вы когда-нибудь мечтали о полетах в небе?
I walked softly for fear of waking the baby. Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка.
Tom told me that he had a dream about Mary last night. Том рассказал мне, что ему снилась Мэри прошлой ночью.
He succeeded in waking Harry up. Ему удалось разбудить Гарри.
My dream is to become a teacher. Моя мечта — стать учителем.
We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. Мы говорили вполголоса, чтобы не разбудить младенца.
I used to dream about becoming a model. Я мечтала стать моделью.
I like waking up to music. Мне нравится просыпаться под музыку.
I sometimes dream of home. Иногда мне снится дом.
“You get 80 percent of the benefits by cycling through the hibernating crew and waking some up, rather than turning out the lights on everybody for six months,” Bradford says. «Осуществляя ротацию спящего экипажа и пробуждая некоторых астронавтов для несения дежурства, мы получаем больше преимуществ, чем тогда, когда все астронавты пребывают полгода в спячке», — подчеркивает Брэдфорд.
He came up to Tokyo with a big dream. Он приехал в Токио с большой мечтой.
What about the slow waking and warming times to get the astronauts out of hibernation? И как насчет постепенного и медленного пробуждения и согревания организма при выводе астронавта из спячки?
In the near future, space travel will no longer be just a dream. В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
Upon waking up, he quickly discovers that something is wrong: he is unexpectedly sporting a foot-long beard, and despite returning to his hometown, he doesn’t recognize any of the citizens. Проснувшись, он быстро осознает, что что-то не так: он неожиданно обнаружил у себя длинную бороду, и, вернувшись в свой родной город, не узнал никого из местных жителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!