Примеры употребления "voting right share" в английском

<>
Furthermore, the "one member, one vote" principle will remain valid and apply to all members exercising a voting right. Более того, принцип "один член - один голос" останется действительным и в будущем, и будет распространяться на всех членов, имеющих право голоса.
It is your own responsibility to determine the right share, and you can use the opinions of the investment analysts. На вас лежит ответственность за определение правильной акции, и для этого можно использовать мнения инвестиционных аналитиков.
Status of payment of contributions to other organizations — Out of ten other organizations, Azerbaijan does not have voting right status with the Food and Agriculture Organization (FAO), International Labour Organization (ILO) and World Meteorological Organization (WMO). Состояние выплаты взносов другим органи-зациям- Что касается других десяти организаций, то Азербайджан не имеет права голоса во Всемирной метеорологической организации (ВМО), Междуна-родной организации труда (МОТ) и Продовольствен-ной и сельскохозяйственной организации (ФАО).
Should, for any reason, the instalments not be paid in accordance with the terms of the payment plan, voting right will be suspended. Если по какой-либо причине частичные платежи не будут произведены в сроки, указанные в графике платежей, право голоса будет приостановлено.
Any such Member State, which has accumulated considerable arrears, may make arrangements with the World Intellectual Property Organization (WIPO), in order to pay those arrears (along with any unpaid advances to working capital funds) by yearly instalments over a period of up to 10 years, and may request to have the voting right, that it would otherwise have lost, restored by the Assembly concerned. Любое такое государство-член, которое накопило значительную задолженность, может согласовать со Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) механизм погашения такой задолженности (а также любых непогашенных авансов из фондов оборотных средств) ежегодными долевыми платежами в течение периода до 10 лет и может просить, чтобы Ассамблея на соответствующей сессии восстановила его право голоса, которое в ином случае было бы утрачено.
Actually, the “one share, one vote” principle now tends to be widely implemented in France, with the exception of very few companies, which are shielded by voting right caps, for example: Vivendi Universal (2 per cent), Danone (6 per cent), Alcatel (8 per cent), Total (10 per cent), and Société Générale (15 per cent). На практике во Франции сейчас наметилась тенденция к широкому применению принципа " одна акция- один голос ", исключение составляют следующие весьма немногие компании, которые защищены положением, предусматривающим предоставление права голоса лишь при условии владения определенной минимальной долей капитала компании: " Вивенди юниверсал " (2 %), " Данон " (6 %), " Алкатель " (8 %), " Тоталь " (10 %) и " Сосьете женераль " (15 %).
At the time of submission of the report, the Rwandan authorities responded to the Group's letters referring the issue directly to the banks concerned, which the Group had previously done in one case, only to be told that the Rwandan Government reserved the right to share such information. Ко времени представления доклада руандийские власти ответили на письма Группы, адресуя этот вопрос непосредственно соответствующим банкам, что Группа делала один раз до этого, и при этом ей было сказано только то, что руандийское правительство резервирует за собой право делиться такой информацией.
Click on the top right to share a mockup URL. Нажмите справа вверху, чтобы поделиться URL макета.
The President even asserted that he had the “absolute right” to share the classified information, even as his aides had denied the news report the night before. Президент утверждал, что имеет «абсолютное право» делиться секретной информацией, даже когда его помощники опровергли эти новости накануне.
Now this is a free app on the App Store, so if any of you guys had this app on your phones, we could literally right now share control of the robot and play games together. Это приложение доступно для бесплатного скачивания в App Store, так что если у кого-то из вас есть это приложение на телефоне, мы можем прямо сейчас разделить управление роботом и поиграть вместе.
There is thus a strong case that the commons have a right to a share of the capital stock, and associated dividends, reflecting society’s investment in corporations’ capital. Следовательно, есть серьёзные основания полагать, что у общества есть право на долю в капитале и связанные с нею дивиденды, которые отражали бы факт инвестиций общества в капитал корпораций.
What I'd like to do right now is share some of those stories with you. И сейчас я хотел бы поделиться некоторыми из этих историй с вами.
By saving some money, I had the right to buy a share in the future profits of any one I might choose among hundreds of the most important business enterprises of the country. Оказывается, отложив часть денег, я имел право купить долю в будущих доходах любого делового предприятия, которое выберу из сотен главнейших предприятий страны.
Often accompanying these lawsuits have been cases under Section 208 of the Act to assure that voters who need assistance in voting have the right to receive such assistance, and to choose any person they wish- other than their employer or union official- to provide that assistance. Эти судебные дела часто дополнялись исками, возбуждавшимися на основании статьи 208 Закона, согласно которой избиратели, нуждающиеся в помощи для участия в голосовании, имеют право получить ее у любого лица по своему выбору, помимо работодателя или представителя профсоюза.
Tap in the top right, then select Share this Profile Коснитесь в верхнем правом углу и выберите Поделиться этим профилем.
Scroll right until you see Share my real name. Прокрутите вправо до областиОтображать свое имя.
In the upper right corner, on the Share menu, chose Invite people. В правом верхнем углу выберите меню Предоставить доступ, а затем — команду Пригласить пользователей.
In the upper right corner, choose Share. В правом верхнем углу нажмите кнопку Общий доступ.
But I expect the election of SYRIZA would be a good thing for Europe in that it would demonstrate that a change in policy can be accomplished without voting in the radical Right, whom I see as a much bigger threat to Europe. Но я ожидаю что избрание Сириза будет положительным для Европы так как продемонстрирует, что завершение изменений в политике может быть окончено без избрания во власть радикальных партий, которые представляют на много большую угрозу Европе.
Promote your game organically by giving people the right opportunities to share. Посредством публикаций вы можете разрешить людям делиться интересными материалами, чтобы увеличить аудиторию своей игры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!