Примеры употребления "voluntary fund" в английском

<>
In connection with item 19: Ms. L.I. Takla, Chairperson of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights; в связи с рассмотрением пункта 19: г-жу Л.И. Таклу, Председателя Совета попечителей Добровольного фонда Организации Объединенных Наций для технического сотрудничества в области прав человека;
Also decides to establish a new financial mechanism called the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance to be administered jointly with the universal periodic review Voluntary Trust Fund, for the provision of financial and technical assistance; постановляет также учредить для предоставления финансовой и технической помощи новый финансовый механизм под названием " Добровольный фонд по оказанию финансовой и технической помощи ", который будет управляться совместно с Целевым фондом добровольных взносов для универсального периодического обзора;
In October 2005 WIPO established a voluntary fund for indigenous and local communities devoted entirely to funding travel and living expenses of the members of indigenous or local communities to take part in the Committee sessions to be held in Geneva. В октябре 2005 года ВОИС учредила добровольный фонд помощи общинам коренного населения и местным общинам, который занимается исключительно финансированием расходов на проезд и проживание тех представителей коренных народов и местных общин, которые участвуют в сессиях Комитета в Женеве.
Urge Member States to adopt, in the General Assembly, the recommendation of the Economic and Social Council to establish a voluntary fund for minorities to facilitate and encourage the participation of minority representatives in minority-related activities, including the Working Group on Minorities; настоятельно призвать государства-члены принять в Генеральной Ассамблее рекомендацию Экономического и Социального Совета об учреждении добровольного фонда в интересах меньшинств для стимулирования и активизации участия представителей меньшинств в деятельности, связанной с положением меньшинств, включая создание рабочей группы по вопросам меньшинств;
As at 30 April 2000, there were 47 ongoing technical cooperation projects administered by the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, at least 30 of which were providing support to activities related to strengthening the rule of law. По состоянию на 30 апреля 2000 года Добровольный фонд технического сотрудничества в области прав человека осуществлял финансирование 47 продолжающихся проектов технического сотрудничества, из которых по крайней мере 30 оказывают поддержку деятельности, связанной с укреплением законности.
In the reporting period, IRCT directly supported the establishment of a umber of new rehabilitation centres as part of the Regional Strengthening Programme, supported by the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and the European Union (EU), including centres or programmes in Morocco, St. Petersburg, the Republic of Moldova and Cambodia. В отчетный период МРСЖП непосредственно обеспечил создание ряда новых центров реабилитации в рамках Региональной программы укрепления при поддержке Добровольного фонда Организации Объединенных Наций для жертв пыток и Европейского союза (ЕС), в том числе центров или программ в Марокко, Санкт-Петербурге, Республике Молдова и Камбодже.
UNEP was established by the General Assembly in its resolution 2997 (XXVII) of 15 December 1972, with the Governing Council of UNEP as its policymaking organ, a secretariat to serve as a focal point for environmental action and coordination within the United Nations system and a voluntary fund, namely, the Environment Fund, to provide additional funding for environmental programmes. ЮНЕП была учреждена резолюцией 2997 (XXVII) Генеральной Ассамблеи от 15 декабря 1972 года в составе Совета управляющих ЮНЕП как директивного органа Программы, секретариата для выполнения функций центра по осуществлению деятельности в области окружающей среды и координации такой деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций и добровольного фонда, а именно Фонда окружающей среды, обеспечивающего дополнительное финансирование программ в области окружающей среды.
Welcoming the initiative of the Office of the High Commissioner for Human Rights to launch the second phase of the project “Assisting Communities Together”, supported by voluntary funds and designed to provide small grants to grass-roots and local organizations carrying out practical human rights activities, приветствуя инициативу Управления Верховного комиссара по правам человека по развертыванию второй стадии проекта " Совместная помощь общинам ", который поддерживается добровольными фондами и предназначен для предоставления небольших субсидий низовым и местным организациям, осуществляющим практическую деятельность в области прав человека,
The Committee had also before it an advance copy of the High Commissioner's report on measures taken or proposed in response to the recommendations in the report of the Board of Auditors to the General Assembly on the accounts of voluntary funds administered by UNHCR for the year ended 31 December 1999. Комитету был представлен также предварительный экземпляр доклада Верховного комиссара о принятых мерах и мерах, которые предложено принять во исполнение рекомендаций, содержащихся в докладе, представленном Комиссией ревизоров Генеральной Ассамблее, о финансовых счетах добровольных фондов, управление которыми осуществляет УВКБ, за год, закончившийся 31 декабря 1999 года.
In 2003 UNDP contributed to the Permanent Forum's Voluntary Fund. В 2003 году ПРООН внесла взнос в Фонд добровольных взносов Постоянного форума.
In 2007, Sri Lanka contributed to the Voluntary Fund for Technical Cooperation. В 2007 году Шри-Ланка внесла взнос в Фонд добровольных взносов для технического сотрудничества. В.
In all cases, donors should specify: For the UN Voluntary Fund for Indigenous Populations, Account IH. Во всех случаях донору необходимо указать: For the UN Voluntary Fund for Indigenous Populations, Account IH.
Malta made a financial contribution to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture in 2008. В 2008 году Мальта внесла взнос в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток30. В.
Contributions to the Fund should always be marked “payee: United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, account CH”. При перечислении взноса в Фонд всегда необходимо указывать следующее: " payee: United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, account CH ".
In any case, the following should be specified: “For the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations-Account IH”. В любом случае просьба указать: “For the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations-Account IH”.
Contributions to the Fund should always be marked as follows: “payee: United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, account CH”. При направлении взносов в Фонд надлежит всегда указывать следующее: " payee: United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, account CH ".
The Working Group heard the results of a project supported by the Voluntary Fund for the repatriation and integration of trafficked children in India. Рабочая группа заслушала результаты осуществления проекта при поддержке Целевого фонда добровольных взносов по репатриации и интеграции проданных детей в Индии.
The annexes contain lists of the beneficiaries and the indigenous peoples they represent, and a table showing the contributions and pledges made to the Voluntary Fund. В приложениях содержатся списки бенефициаров и представляемых ими коренных народов, а также таблица с данными об объявленных взносах и взносах, внесенных в Фонд добровольных взносов.
The annexes contain lists of the beneficiaries and the indigenous groups they represent, and a table showing the contributions and pledges made to the Voluntary Fund. В приложениях содержатся перечни бенефициаров и представляемых ими групп коренных народов, а также таблица, содержащая данные об объявленных взносах и взносах, внесенных в Фонд добровольных взносов.
Guatemala made a voluntary contribution to support the work of the Office in 2004 and in 2007 contributed to the United Nations Voluntary Fund on Indigenous Populations. Гватемала внесла добровольный взнос на поддержку деятельности Отделения в 2004 году39 и в 2007 году40 сделала взнос в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренных народов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!