Примеры употребления "добровольный фонд" в русском

<>
постановляет также учредить для предоставления финансовой и технической помощи новый финансовый механизм под названием " Добровольный фонд по оказанию финансовой и технической помощи ", который будет управляться совместно с Целевым фондом добровольных взносов для универсального периодического обзора; Also decides to establish a new financial mechanism called the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance to be administered jointly with the universal periodic review Voluntary Trust Fund, for the provision of financial and technical assistance;
В октябре 2005 года ВОИС учредила добровольный фонд помощи общинам коренного населения и местным общинам, который занимается исключительно финансированием расходов на проезд и проживание тех представителей коренных народов и местных общин, которые участвуют в сессиях Комитета в Женеве. In October 2005 WIPO established a voluntary fund for indigenous and local communities devoted entirely to funding travel and living expenses of the members of indigenous or local communities to take part in the Committee sessions to be held in Geneva.
По состоянию на 30 апреля 2000 года Добровольный фонд технического сотрудничества в области прав человека осуществлял финансирование 47 продолжающихся проектов технического сотрудничества, из которых по крайней мере 30 оказывают поддержку деятельности, связанной с укреплением законности. As at 30 April 2000, there were 47 ongoing technical cooperation projects administered by the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, at least 30 of which were providing support to activities related to strengthening the rule of law.
В 2005 году в Женеве был создан добровольный " Фонд солидарности " (ФЦС) как механизм финансовой мобилизации для развития инфраструктуры и формирования потенциала в интересах сужения цифрового разрыва. The voluntary “Digital Solidarity Fund” (DSF) was established in 2005 in Geneva as a financial mobilization mechanism for infrastructure development and capacity-building for narrowing the digital divide.
Следует подчеркнуть, что большинство доноров непосредственно вносят свой добровольный взнос в Фонд без его предварительного объявления. It should be emphasized that most donors pay their voluntary contributions directly to the Fund, without pledging in advance.
Венгрия сама стала донором и вносит добровольный взнос в Фонд промышленного развития. Hungary had become a donor and also contributed voluntarily to the Industrial Development Fund.
В этой связи я хотел бы обратить внимание на резолюцию 55/7, озаглавленную «Мировой океан и морское право», от 30 октября 2000 года, в соответствии с которой Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря учредить добровольный Целевой фонд для оказания развивающимся государствам помощи в урегулировании споров через Трибунал. In that respect, I wish to draw attention to resolution 55/7, entitled “Oceans and the law of the sea”, of 30 October 2000, whereby the General Assembly requested the Secretary-General to establish a voluntary Trust Fund to assist developing states in the settlement of disputes through the Tribunal.
Тем не менее, добровольный Целевой фонд может выполнять полезные функции в рамках многогранной стратегии привлечения ресурсов, особенно в переходный период разработки новой стратегии и начала ее реализации. Nevertheless, the voluntary Trust Fund can serve a useful purpose as part of a multifaceted strategy for securing resources, especially during a transitional time while the strategy is being developed and implemented.
Добровольный целевой фонд ГИП будет подвергнут аудиторской проверке со стороны независимой формы, и аудиторский отчет будет препровожден Председателю, Координационному комитету и донорам. The ISU's voluntary trust fund will be audited by an independent auditing company with the auditor's report forwarded to the President, Coordinating Committee and donors.
принимает во внимание значение, которое придается солидарности в Декларации тысячелетия в качестве основополагающей ценности в международных отношениях в XXI веке и, учитывая добровольный характер взносов в этот Фонд; TAKES NOTE of the importance accorded by the Millennium Declaration to solidarity as a fundamental value in international relations in the twenty-first century, bearing in mind the voluntary nature of contributions to this Fund;
Гватемала внесла добровольный взнос на поддержку деятельности Отделения в 2004 году39 и в 2007 году40 сделала взнос в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренных народов. Guatemala made a voluntary contribution to support the work of the Office in 2004 and in 2007 contributed to the United Nations Voluntary Fund on Indigenous Populations.
В любом случае два изложенных выше подхода в отношении самостоятельной конвенции- а именно добровольный подход, предполагающий использование существующих ключевых областей деятельности ФГОС и его стратегических целей, а также специальный фонд по ртути, находящийся под административным управлением ФГОС,- могли бы также использоваться в контексте добровольного рамочного документа по ртути. In either case, two of the approaches described above in respect to a free-standing convention _ namely, a voluntary approach using existing GEF focal areas and strategic objectives and a special GEF-administered mercury fund _ should also be available under a voluntary mercury framework.
Недавно Словения внесла в Фонд промыш-ленного развития добровольный взнос в размере одного млн. долларов США на 2006 и 2007 годы, который позволит продолжить плодотворное взаимодействие между Словенией и ЮНИДО. Slovenia's recent voluntary financial contribution of one million dollars to the Industrial Development Fund for 2006 and 2007 should make possible the continuation of a fruitful synergy between Slovenia and UNIDO.
Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований. This organization relies entirely on voluntary donations.
Это был дополнительный фонд для покупки книг. This was an additional fund for buying books.
Добровольный промышленный запрет на импорт голубого асбеста Voluntary industry ban on the import of Blue asbestos
Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд. A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
В этом отношении Шотландия отличается от Уэльса, силой включённого в состав Англии более чем за 400 лет до того, как в 1707 году шотландцы подписали добровольный Акт объединения. In this respect, Scotland differs from Wales, which was forcibly incorporated into England more than 400 years before the Scots signed the voluntary Act of Union in 1707.
Напомним, речь идет об особняке, который занимал фонд в центре города на улице Белинского, 19 на безвозмездной основе с 2011 года. As a reminder, the issue at hand concerns the mansion at 19 Belinsky Street in the centre of the city, where the Foundation has been located on a free-of-charge basis since 2011.
Да, МВФ следует разработать добровольный кодекс поведения для государственных инвестиционных фондов, но его нельзя использовать как средство усиления финансового протекционизма. Yes, the IMF ought to develop a voluntary code of conduct for SWF's, but it should not be used as a weapon to enforce financial protectionism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!