Примеры употребления "using the right" в английском

<>
To make sure that you're using the right Microsoft account: Как убедиться, что используется правильная учетная запись Microsoft.
If you know you have a Brand Account, click your account icon in the top right and make sure you're using the right account. Если такого сообщения нет, но вы уверены, что создавали аккаунт бренда, убедитесь, что вы вошли в нужный аккаунт.
Guides for using the right products to reach your business goals Руководства по выбору продуктов для достижения ваших бизнес-целей
If you're sure you're using the right password but still can't sign in, your account might be compromised. Если вы уверены в правильности пароля, но войти все равно не удается, возможно, ваша учетная запись взломана.
This function encompasses the tasks of supporting exports with competitive payment and financing terms, while protecting the export receivables accounts against bad debts, by using the right payment channels or stipulating insurance measures. Это подразделение занимается целым комплексом задач по поддержке экспорта за счет обеспечения выгодных условий платежа и финансирования, одновременно защищая счета экспортера к получению от сомнительных долгов благодаря использованию правильных каналов платежей или определению страховых мер.
The right to other personal assistance and care bonus belongs to a person who, due to the nature and gravity of the injury or disease, needs assistance and care to carry out actions necessary to satisfy basic livelihood needs, provided he/she is unable to realize this right on another legal ground and is not using the right to accommodation in an institution of social protection. Право получения пособия на помощь и уход со стороны другого лица предоставляется лицу, которое в силу характера и степени тяжести полученного увечья или заболевания нуждается в помощи и уходе для осуществления действий, необходимых для удовлетворения основных жизненных потребностей, при условии, что указанное лицо не способно реализовать это право на иной правовой основе и не использует право на помещение в учреждение социального обеспечения.
Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character. Внимание! Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_).
The pillar tilted to the right and fell. Колонна наклонилась направо и упала.
do you want to debug using the selected debugger Хотите ли вы сделать отладку с использованием выбранного отладчика?
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same thing. Иногда самое трудно и самое правильное - одно и то же.
Should you require further documents, they can be requested using the enclosed form. Если Вам нужны другие документы, то Вы можете сделать заказ на них на прилагаемом бланке заказа.
We have the right to live where we please. Мы имеем право жить где пожелаем.
you can login using the member username and password you receive when signup Вы можете войти в систему, используя имя пользователя и пароль, полученный при регистрации
Believe me, this is the right way. Поверь мне, это правильный путь.
Log in using the links below to: Войдите, используя ссылки ниже:
Turning to the right, you will find the city hall in front of you. Повернувшись направо, вы увидите перед собой ратушу.
Registered Web subscribers can access the full text of these articles by using the URL link supplied. Зарегистрированные подписчики могут получить доступ к полному тексту этих статей по предоставленной ссылке.
Turn the key to the right. Поверни ключ вправо.
install application using the provided installer Установите приложение, используя данный инсталлятор
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author. Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!