Примеры употребления "unrenewable energy resource" в английском

<>
North America shares one of the richest and most varied energy resource pools in the world. Северная Америка обладает богатейшей и разнообразнейшей совокупностью энергетических ресурсов.
Clearly, there are environmental drawbacks from the use of coal as an energy resource, and these concerns are far too important to overlook. Безусловно, есть экологические недостатки от использования угля в качестве источника энергии, и эти проблемы являются слишком важными, чтобы не обращать на них внимания.
Every other energy resource has been known for millennia, and most of them were harnessed by pre-modern societies. Все остальные источники энергии были известны на протяжении многих тысячелетий и большинство из них максимально использовалось в обществе до индустриализации.
UNEP Energy coordinates the Solar and Wind Energy Resource Assessment (SWERA) which is an international collaboration including more than 25 institutions covering major areas of 13 developing countries in Africa, Asia, Central and South America. Подразделение ЮНЕП по энергетике осуществляет координацию деятельности в рамках Оценки ресурсов солнечной и ветровой энергии (СВЕРА), представляющей собой программу международного сотрудничества с участием более 25 учреждений, которая охватывает основные районы 13 развивающихся стран в Африке, Азии, Центральной и Южной Америке.
Solid fuels (hard coal and lignite) are an important indigenous energy resource for Central Asia. Твердые виды топлива (каменный и бурый уголь) являются важными местными энергетическими ресурсами для стран Центральной Азии.
For example the Solar and Wind Energy Resource Assessment offers a service to developing countries for mapping their solar and wind energy potential for the purposes of attracting investment. Например, в рамках проекта по оценке солнечной энергии и энергии ветра развивающимся странам оказывается услуга по картированию их потенциала солнечной энергии и энергии ветра в целях привлечения инвестиций.
Production of commercial energy also varies considerably by region, as do fossil fuel reserves and other energy resource endowments. Коммерческое производство энергии также сильно колеблется в зависимости от региона, равно как и запасы ископаемого топлива и других энергоресурсов.
Work is currently under way on the preparation of a project on solar and wind energy resource assessment, under block B of the GEF Project Preparation and Development Facility (PDF). В настоящее время в рамках элемента В Механизма по подготовке и разработке проектов (МПРП) ФГОС ведется работа над составлением проекта по оценке ресурсов солнечной и ветровой энергии.
In Kazakhstan high ash coal supplies over 50 per cent of primary energy demand and is the key energy resource for electricity generation. В Казахстане угли с высоким содержанием серы покрывают более чем на 50 % спрос на первичные энергоресурсы и являются ключевым энергоресурсом для выработки электроэнергии.
The situation is the same with respect to global growth, energy, resource management, climate change, environment, nuclear proliferation, arms control, and terrorism. Та же самая ситуация складывается и относительно глобального развития, энергии, использования природных ресурсов, изменения климата, окружающей среды, быстрого распространения ядерного оружия, контроля над вооружением и терроризма.
Much of the analytical and public policy debate has highlighted costs — rather than the returns on investment in a more energy and resource efficient economy. Бoльшая часть аналитических дебатов и дебатов о государственной политике посвящена издержкам- а не отдаче от инвестиций в более эффективную с точки зрения энергии и ресурсов экономику.
[Annex III Reporting thresholds for water, energy and resource use] [Приложение III Пороговые значения для представления отчетности об использовании воды, энергии и ресурсов]
At that point, the Armageddon scenarios of droughts, rising sea levels, floods, energy and resource wars, and mass migration will become a reality. На этом этапе сценарий Армагеддона с засухой, повышением уровня моря, наводнениями, войнами за ресурсы и источники энергии станет реальностью.
We've made improvements in energy and resource efficiency, but the consumer sector, especially in America, is very inefficient. Мы добились улучшений в области энергетики и эффективности использования ресурсов, но потребительский сектор, особенно в Америке, очень неэффективен.
The meeting will consider the global and local needs to which resources classifications and definitions must respond within the four principal applications, namely: international energy studies, resource management, business processes, and financial reporting. Участники совещания рассмотрят глобальные и местные потребности, которым должны соответствовать классификации и определения ресурсов в рамках следующих четырех основных сфер применения: международные энергетические исследования, управление ресурсами, процедуры деловой деятельности и финансовая отчетность.
Historically, these countries have treated energy as a cheap resource. Исторически, эти страны рассматривали энергию как дешевый ресурс.
Then, using software tools, the designer can quickly see how a product will affect energy consumption, resource depletion, greenhouse-gas production, air pollution, toxicity and so on. Затем, используя программные средства, проектировщик может быстро определить, как использование того или иного изделия будет сказываться на потреблении энергии, истощении ресурсов, выбросах парниковых газов, загрязнении атмосферного воздуха, токсичности и т.д.
The discussion covered needs of applications pertaining to energy studies, government resource management, business process management and financial reporting, and finally commodity specific issues. Были обсуждены потребности в сфере применения, связанные с энергетическими исследованиями, правительственной практикой управления ресурсами, практикой управления бизнес-процессами, финансовой отчетностью и, наконец, проблемами, касающимися конкретных видов сырья.
The contents of the discussion paper should be based on the Mapping Task Force Report and the discussions at the fifth session, which included discussions on the needs of applications pertaining to energy studies and government resource management, business process management and financial reporting. Содержание этого дискуссионного документа должно основываться на докладе Целевой группы по сравнительному анализу и результатах обсуждений, состоявшихся на пятой сессии, в том числе обсуждения потребностей в сферах применения, связанных с энергетическими исследованиями и правительственной практикой управления ресурсами, практикой управления бизнес-процессами и финансовой отчетностью).
The Ad Hoc Group of Experts requested the Bureau to prepare a discussion paper on complementary texts (secondary rules) for the UNFC based on the Mapping Task Force Report and the discussions at the fifth session, including the discussions on the needs of applications pertaining to energy studies and government resource management, business process management and financial reporting. Целевая группа экспертов просила Бюро подготовить дискуссионный документ по дополнительным текстам (вторичные правила) для РКООН на основе доклада Целевой группы по сравнительному анализу и результатов обсуждений, состоявшихся на пятой сессии, в том числе обсуждений потребностей в сферах применения, связанных с энергетическими исследованиями и правительственной практикой управления ресурсами, практикой управления бизнес-процессами и финансовой отчетностью).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!