Примеры употребления "ресурс" в русском

<>
Так что это основной ресурс. So this is the ultimate resource.
Местонахождение получения определяется для группы ресурсов, которой назначен ресурс. You specify the input location on the resource group that the resource is assigned to.
Пациенты - это такой недооцененный ресурс. Patients are such an underutilized resource.
Хотя элементы международных концептуальных рамок — такие, как «контекст, вводимый ресурс, процесс, итоги и результаты», и применяемая ОЭСР система сбора данных используются повсеместно, общепризнанных международных рамок не существует. Although the elements of an international conceptual framework — such as “context, input, process, output, and outcomes”; and the OECD framework for data collection — are in general use, there is no generally accepted international framework.
Ресурс работает с небольшой перегрузкой. The resource is slightly overused.
В соответствии с текущим подходом стоимость обработанных товаров будет отражаться как промежуточный вводимый ресурс, и та же самая стоимость будет автоматически включаться в стоимость продукции, причем разница между этими двумя значениями составляет платежи за обработку. Under the current treatment, the value of goods processed will appear as an intermediate input and the same value will appear, implicitly, in the value of output, the difference between the two values being the processing fees.
Выберите ресурс выделенной сети пульса. Select the dedicated heartbeat network resource.
Нажмите кнопку Переместить в ресурс. Click the Move to resource button.
ресурс кворума является кворумом общего диска. The quorum resource is a shared disk quorum.
Это - конечный ресурс, оно постоянно утекает. It's a finite resource; it's always draining away.
ресурс кворума является свидетелем общего диска. The quorum resource is a 'shared witness disk'.
Единица стоимости или ресурс, представляющий ценность. An item/resource of value.
Наиболее ценный ресурс страны - это ее население. A country's most valuable resource is its people.
Переведите ресурс «Имя сети» в автономный режим. Take the Network Name resource offline.
Выберите ресурс, которому будет назначено это задание. Select the resource to assign to the job.
Определенный ресурс должен быть запланирован для производства. A specific resource must be scheduled for production.
Ресурс — это производственное подразделение, определяющее склад комплектации. The resource is a production unit that defines a picking warehouse.
Выберите производственное подразделение, группу ресурсов или ресурс. Select a production unit, resource group, or resource.
На панели операций выберите Изменить назначенный ресурс. Click Change assigned resource on the Action Pane.
Допустимые приглашения на собрания автоматически резервируют ресурс. A valid meeting request automatically reserves the resource.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!