Примеры употребления "unlikely" в английском

<>
His projects in Lebanon, West Africa and Gaza show how, in the right hands, the pencil can illuminate serious issues and bring the most unlikely people together. Его проекты в Ливане, Западной Африке и Газе показывают, как, находясь в правильных руках, карандаш может освещать серьезные проблемы и собирать вместе самых неожиданных людей.
You were an unlikely couple. Вы не подходили друг другу.
Such an explanation is unlikely. Однако, вероятнее всего, это не так.
But the possibility seems unlikely. Но вероятность невелика.
You are an unlikely couple. Вы не подходили друг другу.
But this is unlikely to continue. Но так не может продолжаться долго.
Stevie Nicks, unlikely godmother of goth Стиви Никс, страшная богоматерь готов
Both seem unwise and unlikely now. В настоящее время и то, и другое кажется неблагоразумным и невозможным.
This is not an unlikely outcome. Это не невероятный исход.
The scenario is not altogether unlikely. Не такой уж это и невероятный сценарий развития событий.
Major changes are unlikely in the foreseeable future. Крупных изменений в обозримом будущем не ожидается.
So it's unlikely she's a runaway. Так что, не похожа на беглянку.
That, too, is unlikely to change under Saakashvili. И она едва ли изменится при Саакашвили.
Investors are unlikely to bet that it will. Инвесторы не готовы ставить на такой расклад.
But they are unlikely to derail his government. Но едва ли они смогут пустить под откос его правительство.
So the unlikely hypothesis actually has stronger evidence. Таким образом, менее разумная гипотеза подтверждается большими доказательствами.
I wish John would make an unlikely animal friend. Хотел бы я, чтобы Джон завел себе друга иного вида.
That's a most unlikely prediction there as well. Этот прогноз тоже, вероятнее всего, окажется ошибочным.
Unlikely you get your hands dirty at the press. Едва ли вы пачкаете руки о печатный станок.
Default is unlikely, although not impossible, on pension benefits. Вероятность невыполнения государством обязательств по выплате пенсионных пособий невелика, но нельзя исключать и такую возможность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!