Примеры употребления "unauthorized sale" в английском

<>
1177/97 “Penal Code” — Chapter II: “Punishable Acts against the Security of Persons in Collective Risk Situations”, which, in its article 209, makes express reference to the unauthorized sale and use of chemical substances. Закон № 1177/97 «Уголовный кодекс» — глава II: «Наказуемые деяния, направленные против безопасности лиц в условиях общей опасности», в статье 209 которой содержится прямое указание на незаконный оборот и применение химических веществ.
Regulation 8 of the Somalia Regulations prohibits the unauthorized supply, sale or transfer to Somalia of weapons and military equipment which is defined as weapons, ammunition, military vehicles and equipment, spare parts and accessories for military vehicles and equipment, and paramilitary equipment, including bullet-resistant apparel and protective helmets. В положении 8 Положений о Сомали запрещены несанкционированные поставки, продажа или передача Сомали вооружений и военной техники, которые определяются как оружие, боеприпасы, военные автотранспортные средства и прочая техника, запасные части и принадлежности для военных автотранспортных средств и прочей техники, а также полувоенное снаряжение, включая пуленепробиваемые средства и каски.
Unfortunately, there are many dishonest sellers who offer stolen, abused, or otherwise unauthorized Microsoft product keys for sale. К сожалению, существует множество недобросовестных продавцов, которые предлагают украденные, скопированные или полученные незаконно ключи продуктов Майкрософт.
The Kosovo Special Prosecutors Office concluded its first case on the offence of unauthorized purchase, possession, distribution and sale of dangerous narcotic drugs on 17 September, with a guilty verdict. Специальная прокуратура Косово 17 сентября завершила рассмотрение своего первого дела, касавшегося незаконного приобретения, обладания, распространения и продажи опасных наркотических средств, вынеся обвинительный вердикт.
On the other hand “piracy”, via the unauthorized copying of music, which does not involve a “lost sale” cannot strictly be equated with a loss of revenue. С другой стороны, " пиратство " как несанкционированное копирование музыки, которое не связано с " упущенными возможностями продаж ", строго говоря, не может быть приравнено к упущенной выгоде.
In resolution 59/90 on the prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man-portable air defence systems the Assembly stressed the importance of effective and comprehensive national controls on their production, stockpiling, transfer and sale. В своей резолюции 59/90 о предотвращении незаконной передачи переносных зенитно-ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования Ассамблея подчеркнула важное значение осуществления эффективного и всеобъемлющего национального контроля за их производством, складированием, передачей и куплей-продажей.
that such new arrangements will improve the controls to prevent the sale or supply of items prohibited or unauthorized by the Council, in the categories referred to in paragraph 2 (a) above, and to prevent the flow of revenues to Iraq outside the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995) from the export of petroleum and petroleum products from Iraq; такие новые процедуры будут содействовать усилению контроля в целях предотвращения продажи или поставки средств, запрещенных или не санкционированных Советом, относящихся к категориям, упомянутым в пункте 2 (a) выше, и в целях предотвращения поступления в Ирак доходов от экспорта нефти и нефтепродуктов из Ирака в обход целевого депозитного счета, учрежденного в соответствии с пунктом 7 резолюции 986 (1995),
This isn't for sale. Это не продаётся.
Access to this email by anyone else is unauthorized. Доступ к этому письму посторонних лиц является несанкционированным.
He advertised his house for sale. Он выставил свой дом на продажу.
Any unauthorized use, reproduction, or transfer of the message or its content, in any medium, is strictly prohibited. Любое несанкционированное использование, воспроизведение или передача сообщения или его содержания на любом носителе строго запрещено.
I gave my old clothes for the church flea market sale. Я отдал свою старую одежду на церковный блошиный рынок.
The unauthorized use, dissemination, distribution or reproduction of this e-mail, including attachments, is prohibited and may be unlawful. Несанкционированное использование, распространение или воспроизведение данного электронного письма, включая приложения, запрещено и может быть незаконным.
The tickets for the concert are on sale here. Здесь продаются билеты на концерт.
The unauthorized use, dissemination, distribution or reproduction of the e-mail, including attachments, is prohibited and may be unlawful. Несанкционированное использование, распространение или воспроизведение электронного письма, включая вложения, запрещено и может быть незаконным.
He realized a large sum by the sale of the plantation. Продав плантацию, он выручил большую сумму.
Once again unauthorized messages have shown up on the Prime Minister’s Twitter account В Twitter премьер-министра в очередной раз появились посторонние записи
The house is on sale. Дом продаётся.
Texas' Perry Says Disparaging Tweet Unauthorized Перри из Техаса говорит, что унизительный твит был написан кем-то посторонним
Therefore we would be happy to receive a representative sample of your products for sale on your invoice. Поэтому мы хотели бы получить от Вас интересный ассортимент Ваших товаров для продажи по консигнации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!