Примеры употребления "two-sided printing copy" в английском

<>
The steps involved in working or opening different images and printing for hard copy viewing would be described in detail so that students had no difficulty in understanding the problem and the tasks involved; Шаги, связанные с работой или открытием различных изображений и распечатка их на твердых носителях для просмотра, были описаны подробно с таким расчетом, чтобы у слушателей не возникало трудностей с пониманием проблемы и соответствующими задачами;
Printing, binding and distributing documents, publications and other materials and managing the storage and retrieval of such materials in hard copy and/or electronic form on the Official Document System. печатание, переплет и распространение документов, публикаций и других материалов и организация хранения и поиска таких материалов в печатном и/или электронном виде в Системе официальной документации.
For example, to print three pages for the sales order packing slip, each with different footer text, you would set up an original record and two copy records. Например, для печати трех страниц отборочной накладной заказа на продажу с тремя различными нижними колонтитулами необходимо настроить исходную запись и две копии.
Jumper two, do you copy? Джампер два, вы слышите?
In Power Editor, there are two ways to use the copy and paste commands on your keyboard (CTRL + C and CTRL + V or Command + V) to create new ads, ad sets and campaigns: В Power Editor вы можете использовать команды «копировать» и «вставить» (CTRL + C или Command + C и CTRL + V или Command + V) для создания новых объявлений, групп объявлений и кампаний двумя разными способами:
These included blanket purchase orders for security detectors (case S10), cellular phones and audio accessories (case S11), photographic products (case S15), medical supplies (case S20), camera system parts and supplies (case S23) and two orders for external printing of cheques (cases S18 and S19). К их числу относятся комплексные заказы на закупку сигнализационных приборов (дело S10), сотовых телефонов и аудиоаппаратуры (дело S11), фотографической продукции (дело S15), предметов медицинского назначения (дело S20), компонентов и принадлежностей для системы видеонаблюдения (дело S23) и два заказа на типографские работы по контрактам для изготовления чеков (дела S18 и S19).
But a day or two later some students start printing flyers again and it starts over. Но на следующий день студенты начнут раздавать листовки, всё по новой.
To merge two different documents into one file, copy the contents of one document and paste it into the other. Чтобы объединить два различных документа в один файл, копируйте содержимое из одного документа и вставьте его в другой.
If necessary, Active Manager sorts the list a second time, using the value for activation preference as a secondary key to break any tie conditions where two or more passive copies have the same copy queue length. Если необходимо, Active Manager сортирует список второй раз, используя значение предпочтения активации в качестве вторичного ключа, чтобы разорвать все условия связывания, при которых две или больше пассивных копии имеют одинаковую длину очереди копирования.
The secretariat shall, within two weeks of receiving a submission, send a copy of it to the focal point of the Party whose compliance is at issue. Секретариат в течение двух недель после получения такого представления направляет его копию в координационный центр Стороны, соблюдение которой ее обязательств поставлено под сомнение.
Having a minimum of three database copies ensures fault tolerance by having two additional copies in the event that one copy (or one disk) fails. Наличие не менее трех копий базы данных гарантирует отказоустойчивость благодаря остальным двум копиям в случае отказа одной из копий (или диска).
For example, on EX3, there are 13 database copies with an activation preference of 1, two copies with an activation preference of 2, one copy with an activation preference of 3, and no copies with an activation preference of 4. Например, на сервере EX3 имеется 13 копий баз данных с приоритетом активации 1, две копии с приоритетом 2, одна копия с приоритетом 3 и ни одной копии с приоритетом 4.
(The hacker pair were only able to find those changeable variables by dissecting one of the two rifles they worked with, using an eMMC reader to copy data from the computer’s flash storage with wires they clipped onto its circuit board pins.) (Эта пара хакеров сумела найти изменяемые параметры только после того, как разобрала одну из двух винтовок, чтобы скопировать данные с компьютерного накопителя при помощи проводов, которые они подключили к схемам.)
Shadow redundancy's goal of keeping two copies of a message in transit is fulfilled when one shadow copy of the message exists anywhere within the DAG or Active Directory site. Цель теневого резервирования при хранении двух копий сообщения, находящегося в пути, считается выполненной, если одна теневая копия сообщения имеется в любом месте в DAG или сайте Active Directory.
Women have two copies of that big X chromosome; men have the X and, of course, that small copy of the Y. У женщин две копии этой большой Х хромосомы, у мужчин - Х, и, конечно, вот та маленькая копия Y.
You think that you can charge my client with two murders because of a coffee-stained contract that was replaced with a clean copy? Вы думаете, что можете повесить на моего клиента два убийства, из-за облитого кофе контракта, который заменили на копию?
If you have a role group that contains the permissions you want to grant to users, but you want to apply a different management scope, or remove or add one or two management roles without having to add all the other roles manually, you can copy the existing role group. Если при предоставлении разрешений группы ролей другим пользователям необходимо применить другую область управления, удалить либо добавить одну или несколько ролей управления без необходимости добавлять все роли вручную, можно скопировать существующую группу ролей.
These storage spaces typically store two copies of your data so if one of your drives fails, you still have an intact copy of your data. В дисковых пространствах обычно хранятся две копии данных, поэтому в случае сбоя одного из дисков у вас по-прежнему будет неповрежденная копия.
This topic describes how to create projects in Microsoft Dynamics AX in two ways: by entering formation manually in the Create project form and by using the Project Copy Wizard. В этом разделе описывается два способа создания проектов в Microsoft Dynamics AX: путем ввода сведений вручную в форме Создать проект и с помощью мастера копирования проектов.
Split brain, also known as split brain syndrome, is a condition that results in a database being mounted as an active copy on two members of the same DAG that are unable to communicate with one another. Разделение вычислительных мощностей — это состояние, которое приводит к тому, что база данных подключается в качестве активной копии к двум членам одной группы DAG, которые не могут связаться друг с другом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!