Примеры употребления "turn white" в английском

<>
I saw Philippe turn as white as a sheet. Я увидел, что Филипп весь побелел.
For real, why my hair turned white. Вот почему у меня побелели волосы.
Her face turned white at the news. Она побледнела, услышав эту новость.
First, it turns white, and then when it's completed necrosis, it turns black, and then it falls off. Сначала обмороженный участок белеет, затем, когда он отмирает, он окрашивается в черный цвет, а затем отпадает.
Her hair turned white, then she collapsed. Волосы побелели, когда она погибла.
They turned white, just like Ronnie's. Они побелели, как у Ронни.
Its eyes turned white when it attacked, like a shark's. У него при атаке побелели глаза, как у акулы.
Her face turned white like I had slapped her, and I was so relieved. Она побелела, словно я ударила её, и мне сразу стало легче.
And if the cloth turned white, it meant all of their sins were forgiven. И если ткань побелела, это означало, что все их грехи прощены.
When the screen turns white and the pointer becomes a cross, press and hold down your left mouse button and drag to choose the part of the screen you want to use. Когда экран побелеет, а указатель мыши примет вид крестика, нажмите левую кнопку мыши и, удерживая ее, выделите перетаскиванием нужную часть экрана.
The screen will turn white and you can select the area where you want to take a screenshot with your cursor. Экран станет белым, и вы сможете с помощью курсора выбрать участок, для которого хотите сделать снимок.
Yes, but something he saw on that mission traumatized him so severely, he grew hair, just so it could turn white. Да, но в этом полёте он увидел нечто, ранившее его столь глубоко, что он отрастил волосы, чтобы они могли поседеть.
Now males, when they fight, if they're really aggressive, they turn white. Мужские особи, когда бьются, если по-настоящему агрессивны, становятся белыми.
And at what point did that uniform turn from white to black? И в какой момент этот наряд из белого стал черным?
The plant is expelled, and corals turn a brilliant white color. Животное изгоняет растение, и кораллы приобретают ослепительно белый цвет – явление, называемое выцветанием или обесцвечиванием кораллов.
They can literally turn from green to white because of the sucking, piercing mouthparts of those spiders. они действительно превращаются из зелёных в белые, из-за сосущих, прокалывающих частей рта этих пауков.
Moreover, there is a danger of debt and unpaid loans from projects that turn out to be economic “white elephants,” and security conflicts could bedevil projects that cross so many sovereign borders. Кроме того, существует опасность наращивания долгов и непогашенных кредитов из-за проектов, которые грозят превратиться в экономических «белых слонов». Конфликты и проблемы с безопасностью могут создать множество проблем для проектов, пересекающих так много государственных границ.
I'll complete the animation sequence by adding a text effect. I want the effect to turn this text from gray to white. Я завершу последовательность анимации, добавив текстовый эффект — изменю цвет текста с серого на белый.
He will never get a guest-worker program without Democratic support, which in turn is unlikely unless the White House supports access to a program for unauthorized immigrants already in the US that includes some type of path to residence and citizenship. Он никогда не сможет принять программы для гастарбайтеров без поддержки демократов, а добиться такой поддержки Белый Дом сможет, только если, в свою очередь, поддержит программу для незаконных иммигрантов, уже находящихся в США, которая включает в себя возможность получения вида на жительство и гражданства.
You have ten seconds to tell us where Rasheed is holding that hostage, or I'm going to turn your patriotic face all red, white and blue. У тебя есть десять секунд, чтобы сказать нам, где Рашид держит заложника, или я разрисую твою патриотическую морду во все красное, белое и синее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!