Примеры употребления "tunes" в английском

<>
This is Campbell Bain's Looney Tunes Show and I hope everyone in this old house is tuned in and ready to rock and roll. Вы слушаете "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", и надеюсь, все в этом старом доме уже настроены и готовы к рок-н-роллу.
Red, quit playing those redneck tunes. Рыжий, харе играть такие дебильные мелодии.
Tonight our guest on the Looney Tunes show is professor of musicology, Doctor Boogie. Сегодня гость в нашей программе "Полоумные мелодии" профессор-музыковед, доктор Буги.
The soundtrack is a mix of reggae and rap and the tunes are upbeat. Саундтрек - смесь рэгги и рэпа, а мелодии - жизнерадостны.
I mean she was singing tunes from My Fair Lady, but it was just the morphine. Я имею в виду она пела мелодии из "Моя прекрасная Леди", но это был только морфий.
I think more influential than Emily Dickinson or Coleridge or Wordsworth on my imagination were Warner Brothers, Merrie Melodies and Loony Tunes cartoons. Наверное, большее влияние, чем Эмили Дикинсон, Кольридж или Вордсворт на моё воображение оказали Warner Brothers, мультсериалы Веселые Мелодии и Луни Тюнз.
Just upload your music to OneDrive, and then fire up Groove on any device and play all the tunes you love, wherever you are. Просто загрузите музыку в OneDrive, а затем запустите Groove на любом устройстве и воспроизводите все понравившиеся мелодии, независимо от вашего местонахождения.
Were you aware while up on stage, banging out tunes, that ITV had gone through the credits and we were watching an advert for panty liners and the news? Осознавал ли ты на сцене, выдавая мелодии, что ITV брало кредиты, и мы будем смотреть рекламу колготок и новости?
She wants us all in '70s retro gear, and she wants us to play nine Billy Joel songs, four Bee Gees tunes, and My Heart Will Go On by Celine Dion. Она хочет нас всех в 70-х ретро одежде, и она хочет, чтобы сыграли девять песен Билли Джоэла, четыре Би Джаз мелодии, и "Мое сердце будет биться" Селин Дион.
Caroline Phillips cranks out tunes on a seldom-heard folk instrument: the hurdy-gurdy, a.k.a. the wheel fiddle. A searching, Basque melody follows her fun lesson on its unique anatomy and 1,000-year history. Kapoлинa Филлипс вертит ручку и играет мелодии на малоизвестном народном инструменте: хёрди-гёрди или колесной лире. После её увлекательного рассказа о необычном строении и тысячелетней истории этого инструмента звучит берущая за душу песня на Баскском языке.
Kremlinology can be a lot like astrology, or like holding your ear to a box that emits all kinds of random tunes and gurgling noises, but never opens to let you see what’s inside, or what any of it means. Кремлеведение сродни астрологии, как если вы прикладываете ухо к коробке, из которой беспорядочно раздаются разные мелодии и булькающие звуки, но коробка эта никогда не открывается, и поэтому вы не можете заглянуть внутрь и понять, что все это значит.
He had his clarinet tuned. Ему настроили кларнет.
That very tune reminded me of my adolescence. Эта мелодия напомнила мне о юности.
Maebh Arden is tuned to a different channel. Мэйв Арден настроена на другой канал.
She sometimes seems to be tone-deaf, particularly out of tune with the public mood on the subject of money. Иногда, кажется, что у неё нет слуха, причем она особенно расходится в тональностях с общественными настроениями в вопросах денег.
And it's very difficult to tune. А ещё её очень трудно настраивать.
Might I knock a tune, milord, for a moment? Могу я включить мелодию, милорд, на мгновение?
- He's tuning up on the main stage. Он настраивается на главной сцене.
Nonetheless, it seems unlikely that Trump will change his tune on climate change, not least because the cabinet members he has selected are largely singing the same song. Тем не менее, представляется маловероятным, что Трамп изменит свои настроения относительно изменения климата, не в последнюю очередь потому, что выбранные им члены кабинета уже поют ту же песню.
To tune in to a station manually, tap or. Чтобы вручную настроить радиостанцию, коснитесь элемента или.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!