Примеры употребления "transport services" в английском с переводом "транспортные услуги"

<>
Transport services to eliminate potentially fatal delays in obstetric and other emergencies. транспортные услуги для устранения потенциально-летальных задержек при родовспоможении и в других чрезвычайных случаях.
transport services” means buses, trains, air transport, ships, travel services and car rental. " транспортные услуги " означают автобусы, поезда, воздушный транспорт, теплоходы, путевые услуги и аренду автомобилей.
And it could enable real time, on-demand transport services for remote areas. Он также может создать возможность для заказа транспортных услуг в реальном времени для удаленных районов.
These developments are particularly important for developing countries, which are typically users of transport services. Подобные перемены особенно важны для развивающихся стран, которые являются типичными потребителями транспортных услуг.
Another 100 thou people were given free catering and supplied with basic necessities and transport services. Еще 100 тыс. человек осуществлялась бесплатная поставка продуктов питания и предметов первой необходимости, а также были оказаны транспортные услуги.
Deregulation: Removal of transport service restrictions would increase the capacity and efficiency of off-take transport services. Дерегулирование: Упразднение ограничений на оказание транспортных услуг позволит увеличить объем и эффективность перевалочных операций.
Rice, bread, men's shirts, personal computers, transport services and personal care services are examples of product clusters. Примерами групп продуктов являются рис, хлеб, мужские сорочки, персональные компьютеры, транспортные услуги и услуги личной гигиены.
Threshold effects have also been identified in labor supply, transport services, and other determinants of companies’ well-being. Пороговые эффекты также были обнаружены в предложении труда, транспортных услугах и других определителях благополучия компаний.
Shipper/carrier relations are particularly important for LDCs, as their shippers are typically users of foreign international transport services. Отношения между грузоотправителями и перевозчиками особенно важны для НРС, поскольку, как правило, их грузоотправители являются потребителями иностранных и международных транспортных услуг.
At the same time, freight payments for transport services of imported goods of developing countries rose to $ 143 billion. В то же время сумма платежей за транспортные услуги по доставке импортных товаров развивающихся стран возросла до 143 млрд. долл.
These costs could be halved by better customs, border and transit management, improved transport corridors and more competitive transport services. Эти издержки можно уменьшить в два раза, если улучшить работу таможни, качество управления при пересечении границы и транзите, усовершенствовать транспортные коридоры и увеличить конкуренцию в сфере оказания транспортных услуг.
UNCTAD should continue to provide negotiating assistance to developing countries in the area of transport services in the context of GATS. ЮНКТАД необходимо продолжить оказание содействия развивающимся странам в проведении переговоров по вопросам транспортных услуг в контексте ГАТС.
Men generally have other sources of income, such as hunting, fishing, transport services, woodcarving, logging, timber processing, gold mining and construction. Мужчины обычно имеют другие источники доходов, такие, как охота, рыболовство, транспортные услуги, резьба по дереву, заготовка древесины, деревообработка, золотодобыча и строительство.
Logistics services include the management, and often also the provision, of packaging, warehousing, information and transport services within a supply chain. Логистические услуги включают управление деятельностью в сфере упаковки, складского хранения, информационных и транспортных услуг в рамках цепочки поставок, а зачастую и обеспечение такого обслуживания.
By working towards the development of partnerships with their clients and the establishment of agreements, procedures for arranging transport services had been greatly simplified. На основе усилий по установлению партнерства с их клиентами и заключению договоренностей удалось в существенной мере упростить процедуры предоставления транспортных услуг.
The inland navigation carriers can offer more complex transport services, integrating various intermodal solutions, and thus are better prepared to explore new market segments. Работающие здесь перевозчики внутреннего водного транспорта предлагают более комплексные транспортные услуги с включением различных интермодальных схем и поэтому лучше готовы к освоению новых сегментов рынка.
integration into the EU transport services market by ensuring free access to the market in all modes of transport and fair competition between operators; выход на рынок транспортных услуг ЕС путем обеспечения свободного доступа к рынку всех видов транспорта и справедливой конкуренции между операторами;
The representatives from the private sector encouraged developing countries to seize the opportunity to fully utilize ICT for arranging and improving their transport services. Эти представители частного сектора призвали развивающиеся страны не упустить возможность всестороннего использования ИКТ для организации и совершенствования своих транспортных услуг.
Now, with the rapid spread of broadband, once-isolated villages benefit from online banking, transport services, and ICT-enabled agribusiness and health and education programs. Теперь же, благодаря быстрому распространению широкополосного интернета, когда-то изолированные деревни пользуются выгодами банковских и транспортных услуг онлайн, сельского хозяйства и образовательных и медицинских программ, опирающихся на новые информационные технологии.
The transport sector has an essential contribution to make to this economic development strategy by developing effective complementary transport services along the Euro-Asian corridors. Транспортный сектор призван внести крайне важный вклад в реализацию данной стратегии экономического развития посредством предоставления эффективных дополнительных транспортных услуг в евро-азиатских коридорах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!