Примеры употребления "transfer tank" в английском

<>
When did the victims of occupation, settler colonialism and population transfer become outlaws and terrorists without a just cause, whose killing by fighter jets and tank fire became sanctioned under the pretext of self-defence? Как получилось, что жертвы оккупации, колониализма поселений и перемещения населения стали изгнанниками, а не имеющие никакого обоснования действия террористов, которые убивают людей с помощью самолетов и танков, стали разрешенными под предлогом самообороны?
In the tests, the reduced scale tank is heated at rates equivalent to that given by complete fire engulfment or, in the case of insulated IBC or tanks, the heat transfer through the insulation with the assumption that 1 % of the insulation is missing. В ходе испытаний цистерна уменьшенного размера нагревается с интенсивностью, равной значению тепловой мощности при полном охвате цистерны огнем или, в случае изотермичеких КСГМГ или цистерн,- переносу теплоты через изоляцию, исходя из предположения, что нарушен 1 % площади изоляции.
review of current operations and assessment of security risks, including any stops necessary to the transport operation, the keeping of dangerous goods in the [wagon/vehicle/vessel], tank or container before, during and after the journey and the temporary storage of dangerous goods during the course of intermodal transfer or transshipment between units; оценку текущих операций и связанных с ними рисков для безопасности, включая любые остановки, требуемые в соответствии с условиями перевозки, нахождение опасных грузов [в транспортных средствах/вагонах/на судах,] в цистернах или контейнерах до, во время и после рейса и временное складирование опасных грузов в процессе перевозки с целью смены вида транспорта или перегрузки;
review of current operations and assessment of security risks, including any stops necessary to the transport operation, the keeping of dangerous goods in the vehicle, tank or container before, during and after the journey and the temporary storage of dangerous goods during the course of intermodal transfer or transshipment between units; оценку текущих операций и связанных с ними рисков безопасности, включая любые остановки, требуемые в соответствии с условиями перевозки, нахождение опасных грузов в транспортном средстве, цистерне или контейнере до, во время и после рейса и временное складирование опасных грузов в процессе смены вида транспорта или перегрузки;
review of current operations and assessment of security risks, including any stops necessary to the transport operation, the keeping of dangerous goods in the vessel, tank or container before, during and after the journey and the temporary storage of dangerous goods during the course of intermodal transfer or transshipment between units; оценку текущих операций и связанных с ними рисков безопасности, включая любые остановки, требуемые в соответствии с условиями перевозки, нахождение опасных грузов на судне, в цистерне или контейнере до, во время и после рейса и временное хранение опасных грузов в процессе смены вида транспорта или перегрузки;
The fuel tank in the car is full. Бензобак в машине полон.
Do I need to transfer? Мне нужно перевестись?
The tank is full. Бензобак заправлен.
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
Fill the tank, please Полный бак, пожалуйста
Please confirm your transfer. Просим Вас подтвердить Ваше денежное перечисление.
I want the petrol tank filled up. Полный бак, пожалуйста.
Any unauthorized use, reproduction, or transfer of the message or its content, in any medium, is strictly prohibited. Любое несанкционированное использование, воспроизведение или передача сообщения или его содержания на любом носителе строго запрещено.
Please fill the tank Полный бак, пожалуйста
All such payments shall be made to Lessor via wire transfer at Lessor's bank account Все вышеупомянутые платежи должны производиться Арендодателем безналичным переводом на банковский счет Арендодателя
You can use the holding tank toilet at any time. Использование биотуалетов возможно в любое время.
We therefore ask you to transfer the balance. Поэтому просим Вас перевести на наш счет недостающую разницу.
Aircraft, tank, and personnel losses at Kursk have been subject to much dispute, but given each side’s own accounting, it is possible to list at least these losses: The Germans record 194 aircraft and 280 tanks lost. О потерях самолетов, танков и личного состава в Курской битве много спорят, но если учитывать подсчеты обеих сторон, можно выделить как минимум следующие потери. Немцы сообщают о 194 потерянных самолетах и 280 танках.
Please take advantage of the option of automatic transfer. Используйте, пожалуйста, преимущества электронного перевода.
General Model sent a telegram to the German high command: “For the first time in the history of the war, the Luftwaffe, without the support of ground troops, deprived the fighting ability of a Russian tank brigade.” Генерал Модель направил немецкому верховному командованию телеграмму со следующими словами: «Впервые в истории войн люфтваффе без поддержки сухопутных войск лишили боеспособности русскую танковую бригаду».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!