Примеры употребления "trains" в английском

<>
Steam locomotives run less smoothly than electric trains. Паровозы ездят менее плавно, чем электропоезда.
Their villages have been burnt because they refused to unload military trains. Их деревни сожгли за то, что они отказались разгружать воинские эшелоны.
And as a kid I grew up very close to here, and one of my favorite things to do was to cycle along by the side of the railway waiting for the great big express trains to roar past. Я вырос очень близко к этим местам. И одним из моих любимых занятий было ехать на велосипеде вдоль путей, ожидая, когда мимо меня промчится с ревом экспресс.
Airplanes have taken the place of electric trains. Самолёты заменили электропоезда.
The electric trains have taken the place of airplanes. Самолёты заменили электропоезда.
Where should I change trains? Где мне нужно сделать пересадку?
Do I have to change trains? Мне нужно делать пересадку?
I changed trains at Ueno Station. Я сделал пересадку на станции Уэно.
Where do I have to change trains? Где я должен сделать пересадку?
Must I change trains anywhere in order to reach Moscow? Чтобы доехать до Москвы, должен ли я делать пересадку где-нибудь?
'We apologise to customers for the delay to Oxford trains. Мы приносим извинения всем пользователям Оксфордской железной дороги.
The TRAINS database and retrieval system has been maintained and upgraded. Были обеспечены техническое обслуживание и модернизация базы данных ТРЕЙНС и системы поиска информации.
I've sent notice to border patrol, airports, trains, all of that. Я разослал уведомление пограничникам, в аэропорты, на вокзалы.
The shorter version for road trains (2550x2900x7450 mm) would also have corresponding benefits. Вариант меньшей длины (2550х2900х7450 мм) для автопоездов также позволил бы добиться соответствующих преимуществ.
I mean, what kind of a warrior trains by sitting around scrubbing toilets? Я имею в виду, что это за воин такой, который сидит и оттирает пол в туалете?
Sergeant Gant, report to the rear and see to the disposition of the supply trains. Сержант Гант, проверьте, подошли ли подводы с боеприпасами.
When America began moving west, we didn't add more wagon trains, we built railroads. Когда Америка начала свое экспансию на Запад, мы не стали делать больше повозок, мы построили железные дороги.
Murmansk Teacher Training College trains teachers for the indigenous peoples of the North in the Murmansk region. В Мурманской области подготовка педагогических кадров для коренных народов Севера осуществляется в Мурманском педагогическом колледже.
Secret service trains us to look at every room as though it's filled with water, metaphorically speaking. В секретной службе нас учили обыскивать каждую комнату так, будто заполнять её водой, образно говоря.
acquisition of new coaches with a maximum speed of 200 km/h for international and Inter-city trains; приобретение новых пассажирских вагонов для движения с максимальной скоростью 200 км/ч в международном и междугородном сообщении;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!