Примеры употребления "took place" в английском с переводом "происходить"

<>
The accident took place at a crossroads. Авария произошла на перекрёстке.
Change also took place within the FARC. В FARC также произошли перемены.
Thus, perestroika took place in a void. Таким образом, перестройка произошла в вакууме.
My next story took place in Verona Моя следующая история произошла в Вероне
In 1958, just the reverse took place. В 1958 году произошло прямо противоположное.
In 1921, the "Fall of Man" took place. В 1921 году происходит изгнание из Рая.
The accident took place the day before yesterday. Авария произошла позавчера.
Do you know when the event took place? Ты знаешь, когда произошло это событие?
It took place, once, in 326 B.C. Такое произошло однажды, в 326 г. до н.э.
The largest changes took place in food retail. Самые большие перемены происходят в продовольственной рознице.
The whole thing took place outside of your car. Всё событие произошло снаружи твоей машины.
A similar dynamic took place in Manbij, in February 2017. Примерно то же самое происходило в феврале 2017 года в Манбидже.
What took place subsequently would belie such pessimism about the trade regime. То, что произошло впоследствии, шло бы в разрез с подобным пессимизмом, относительно режима торговли.
The maid, Margaret, who cleaned the room where the murder took place. Горничной Маргарет, которая убирала номер, в котором произошло убийство.
Once this transformation took place, however, rapid growth in productivity followed fast. Однако, едва такая трансформация происходила, за ней немедленно следовал рост производительности.
And the break-up of Standard Oil took place in great American style: И раздел Standard Oil произошел в типичном американском стиле:
Coitus took place in May, because that's when there were the most parties. Коитус, наиболее вероятно, произошел в мае, потому что тогда было большинство вечеринок.
This took place several years before the U.S. invasion and occupation of Iraq. Это происходило на протяжении нескольких лет до американского вторжения и оккупации Ирака.
And I asked the students in Kuwait where they thought these incidents took place. Я спросил кувейтских студентов, где, по их мнению, произошли эти события.
There was a brief period in the 1970's when a similar transfer took place. В 70-х годах был краткий период, когда происходили похожие перемещения активов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!