Примеры употребления "time unit" в английском

<>
Present the result based on a single time unit Представление результата в одной единице времени
Tip: Learn how to change your default time unit for reporting in your settings. Совет. Чтобы узнать, как изменить единицу времени просмотра для данных в отчетах, посетите эту страницу.
In the Forecast bucket field, select a time unit for which forecast is calculated. В поле Период прогноза выберите единицу времени, за которую необходимо рассчитать прогноз.
Example: Convert between time units Пример: преобразование единиц времени
The Quantity field defines the number of time units for time shift. Поле Количество определяет количество единиц измерения времени, сдвиг на которое выполняется.
You can choose between "minutes" and "hours" as your default time unit for watch time. С помощью этого параметра вы можете выбрать, как будет по умолчанию отображаться время просмотра: в минутах или в часах.
Expiration time unit Единица измерения срока действия
Adjust flex time, unit count, and statistical payroll balances Корректировка времени по гибкому графику, пересчет единиц измерения, и статистическое сальдо
Adjust flex time, unit count, and statistical payroll balances [AX 2012] Корректировка времени по гибкому графику, пересчет единиц измерения, и статистическое сальдо [AX 2012]
In the Measurement field, select a time measurement unit, such as Minutes, Hours, or Days. В поле Измерение выберите единицу измерения времени, например Минут, Часы или Дни.
But that makes sense, because any time a governmental unit turns over to a profit-making corporation the duties it should be performing, what do you expect to happen? Но это имело смысл, поскольку бывало, что правительственные организации обращали взор на прибыльную корпорацию в силу своих обязанностей, и что вы думаете происходило?
Because by the time I got out of that unit, I was not functional at all. Поскольку тогда, когда я оттуда выписался, то был в абсолютно неработоспособен.
Tools such as a system to account for time worked and monitor subsidiary unit output, which provide detailed information on workload, quality of work and so forth, are therefore very important to the operation of the statistical services. Поэтому такие инструменты, как система учета затрат рабочего времени и мониторинг результатов деятельности структурных подразделений, которые позволяют получать детальную информацию о нагрузке, качестве выполнения работы и т.д., являются очень важными в работе статистических служб.
Buying and selling flexibility – ETFs can be bought and sold at current market prices at any time during the trading day, unlike mutual funds and unit investment trusts, which can only be traded at the end of the trading day. Покупательная и продавательная гибкость – фонды ETF можно купить и продать по действующим рыночным ценам в любое время в течение торгового дня, в отличие от взаимных фондов и ПИФов, сделку по которыми можно провести только в конце торгового дня.
At that time, the increase resulting from the addition of the military unit deployed to the Special Court could be offset through the implementation of the UNMIL adjustment, drawdown and withdrawal plan, which is scheduled to commence in March 2006. В марте 2006 года увеличение, связанное с добавлением военного подразделения, дислоцированного в месте расположения Специального суда, можно было бы компенсировать путем осуществления плана корректировки, сокращения и вывода МООНЛ, реализация которого должна начаться в марте 2006 года.
Such a reference rate would be established (and periodically updated) taking into account average rates of deforestation during a specific time period and considering a mean carbon stock in biomass per unit area and for specific biome or vegetation type. Такой базовый уровень устанавливался бы (и периодически пересматривался бы) с учетом усредненных темпов обезлесения в течение конкретного периода времени на основе средней величины накопления углерода в биомассе на единицу площади и применительно к конкретным биомам или типам растительности.
During the time period from September 2000 to May 2001, a pilot mobile information unit, offering information on a range of matters, among which Woman and Health, operated on a pilot basis. В период с сентября 2000 года по май 2001 года в качестве эксперимента начало работу передвижное информационное подразделение, предоставляющее информацию по ряду вопросов, среди которых вопросы женского здоровья.
Simon Lewis: I knew when I was timing this that there wouldn't be time for me to do anything about - Well this is it. This is the control unit. Саймон Льюис: когда я рассчитывал время, я знал, что у меня не будет возможности рассказать об этом. Вот пожалуйста. это устройство управления.
In paragraph 3 of its resolution 39/68 D of 13 December 1984, the General Assembly requested the Secretary-General to circulate eight weeks before the opening of the session of each United Nations organ a report on the state of preparation at that time of documents required for the session and to identify the Secretariat unit responsible for any delay. В пункте 3 своей резолюции 39/68 D от 13 декабря 1984 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря распространять за восемь недель до открытия сессии каждого органа Организации Объединенных Наций доклад о состоянии готовности на тот момент необходимых для сессии документов и указывать подразделения Секретариата, несущие ответственность за любые задержки.
I recall that the first time I visited a hospital in Belfast, the young nurses in the Accident and Emergency Unit had to describe patiently to me the difference between a Protestant and a Catholic knee-capping. Я помню, как впервые посетил больницу в Белфасте, и молодые няни приемного отделения скорой помощи должны были терпеливо описывать мне различия между протестантским и католическим способами повреждения коленной чашечки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!