Примеры употребления "time switch" в английском

<>
Galkin is sure that it’s high time to switch to fish from the Far East. Галкин уверен, что давно пора переходить на рыбу с Дальнего Востока.
No, but if he stole it tonight, he might not have had time to switch the plates. Нет, но если он угнал ее сегодня вечером, то, возможно, у него не было времени поменять номера.
If a potential hazard is discovered more than 14 days before the July 14 encounter, there’s still time to switch to a trajectory calculated to reduce the risk. Если не менее чем за четырнадцать дней до того, как 14 июля аппарат «New Horizons» пролетит на минимальном расстоянии от Плутона, вдруг возникнет потенциальный риск столкновения зонда с ледяными и каменными частичками космического вещества, то все равно остается возможность перевода этого космического аппарата на более безопасную траекторию, на которой риск столкновения снижается.
Keep in mind that each time you switch back to a personal profile, your insights data on Instagram will be erased. Помните, что каждый раз при переключении на личный аккаунт ваша статистика в Instagram стирается.
What if for this time, we switch roles? Что, если на этот раз мы поменяемся ролями?
Note: Each time you switch back to a personal profile, your insights data on Instagram will be erased. Примечание: Каждый раз при переключении на личный аккаунт ваша статистика в Instagram стирается.
Now is the time also to switch off all electronics. Сейчас настало время также отключить всю электронику.
Could you take any more time making the switch? Мог еще дольше копаться с заменой?
My people think we oughta find a better time to make the switch, that's all. Просто мои люди считают, что мы должны дождаться более подходящего момента для сделки.
It might just be time to turn the switch off on your emotions. Нужно всего лишь время, чтобы повернуть выключатель твоих эмоций.
Next time I press that switch, it stays pressed. В следующий раз я нажму эту кнопку и оставлю ее нажатой.
If you refuse to help at any time, we flip the switch. Если ты не станешь помогать нам, мы нажмем кнопку.
What you're saying is, if you could go back in time and undo the switch, you would. Итак, скажите, если бы вы могли повернуть время вспять и предотвратить подмену, вы бы сделали это.
During this time, they saw the switch knife. Они видели у него нож.
Every time you blink it will switch. При каждом моргании направление переключается.
Who but the most die-hard global-warming denier could resist the notion, as Earth Hour's American website phrased it this year, that merely "by flipping off your lights on March 27 at 8:30 p.m. local time you will be making the switch to a cleaner, more secure nation"? И кто, как не страна, наиболее упрямо отрицающая факт глобального потепления, могла бы не поддержать это мероприятие, однако в этом году на американском веб-сайте Часа Земли было написано, что всего лишь "выключив свет 27 марта в 8:30 после полудня, вы сделаете шаг к более чистой, более безопасной стране."
It's almost as if somebody came into your home and rewired your walls so that the next time you turned on the light switch, the toilet flushed three doors down, or your dishwasher went on, or your computer monitor turned off. Это почти так же, как если бы кто-то вошел к вам в дом и поменял проводку во всех стенах так, что, нажимая выключатель лампы, туалет тремя этажами ниже начинал бы спускать воду, или начинала бы работать посудомоечная машина, или выключался бы монитор у компьютера.
Offline timeout (sec) – specify the time after which Retail Modern POS will switch to the offline database. Время простоя в автономном режиме (с) — укажите время, после которого Современное POS переключится на автономную базу данных.
If you use OneNote 2016 for Mac and OneNote for iPhone and iPad, you may be asked to sign in any time you open the OneNote app or when you switch between notebooks. В OneNote 2016 для Mac и OneNote для iPhone и iPad при каждом открытии приложения или переключении между записными книжками может отображаться запрос на вход.
You can choose between two view modes: In timeline view, you can see an estimated reading time for articles coming from sources in the Opera catalog; alternatively, you can switch to a more magazine-like format. Вы можете выбрать один из двух видов оформления. При просмотре новостей в виде списка в хронологическом порядке вы увидите приблизительное время прочтения той или иной статьи из нашего каталога. Другой вариант просмотра больше напоминает оформление страницы в журнале или газете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!