Примеры употребления "time limit on speeches" в английском

<>
When we hang the latch string out at The Furies, we put no time limit on it, do we? Мы ведь не будем принудительно накладывать временные ограничения, правда?
Sudan was enormously concerned over the system, which in its current form did not allow sanctions to achieve their objectives, and it therefore called for improving the Security Council's working methods by limiting the scope of sanctions and setting a time limit on them, in order to avoid more serious hardships for the people affected. Судан выражает глубокую озабоченность нынешней формой режима санкций, которая не позволяет достичь поставленных целей, а потому считает необходимым улучшить методы работы Совета Безопасности в том, что касается ограничения сферы применения санкций и определения их сроков, с тем чтобы не усугублять тяжелое положение пострадавших народов.
Azerbaijani law sets a time limit on temporary sojourn by foreign nationals and stateless persons, establishes a procedure for granting them the right to temporary or permanent residence in Azerbaijan, and stipulates documents for persons holding emigrant status. Законодательство Азербайджанской Республики определяет срок временного пребывания на территории страны иностранных граждан и лиц без гражданства, порядок предоставления им права на временное и постоянное проживание в Азербайджане, утверждены виды документов для лиц, обладающих статусом эмигранта.
While noting the explanation provided by the State party for the adoption of the Education Law of 1998, particularly the gradual transition to Latvian as the language of instruction, the Committee remains concerned about the impact of the current time limit on the move to Latvian as the language of instruction, in particular in secondary schools, on Russian-speakers and other minorities. Принимая к сведению разъяснения государства-участника по поводу принятия Закона об образовании 1998 года, и в частности постепенный переход на латвийский язык в качестве языка преподавания, Комитет вместе с тем по-прежнему испытывает обеспокоенность по поводу тех последствий, которые может иметь установленный в настоящее время срок перехода на латвийский в качестве языка преподавания, в частности в средних школах, для русскоязычных жителей и других меньшинств.
Unfortunately, while Berlusconi's government is invariably long on speeches, legal provisions designed to stop the clock on his court cases are among the few laws that have passed in his two years of government. К сожалению, в то время как правительство Берлускони очень много обещает, юридические положения, разработанные для того, чтобы заморозить его судебные процессы, являются одними из немногих законов, принятых за два года его правления.
(h) you exceed the Position Limit on your Account; (з) вы превышаете Лимит позиции на вашем Счету;
We regret to have to inform you that it is not possible to carry out this order within the requested time limit. К сожалению, мы должны сообщить Вам, что мы в настоящее время не в состоянии выполнить его в желаемый срок.
There is no such limit on ECN accounts. Такого ограничения на ECN счетах нет.
“No hard time limit has been established for crew ingress, but since the ISS crew is busy all year round conducting ISS research, we would like to limit crew ingress to a few hours,” Dasgupta says. «Жесткого лимита по времени для пребывания экипажа в модуле нет, однако поскольку экипаж проводит исследования на МКС круглый год, мы хотели бы ограничить время пребывания в модуле несколькими часами», — говорит Дасгупта.
For classic accounts with no limit on trading volume, our client may request VWAP information from the company's specialist and calculate possible expenses, which allows maximum transparency. Для самых старших типов счетов, где нет ограничения по объему, клиент может запросить VWAP цены для нужного ему объема у специалиста компании и сделать вывод о возможных издержках для его торговли, тем самым достигается максимальная прозрачность.
Enquiries shall be handled, in the first instance, by the customer support department within a 72hrs time limit. Сначала запросы обрабатываются отделом поддержки клиентов в течение 72 часов.
Is there a limit on how often I can issue trading orders? Есть ли ограничение на частоту запросов на исполнение торговых операций?
Time Limit to Start Arbitration. Исковая давность для обращения в арбитражный суд.
Limit on reward size If auto-referral activity is detected, i.e. an Introducing Broker receiving reward from trading operations performed on trading accounts that are controlled by the Introducing Broker himself or herself, as determined by direct or indirect evidence, the size of the Introducing Broker's reward may, at the company's discretion, be reduced to 0%. Ограничение размера начисляемого вознаграждения В случае выявления автореферральной активности, то есть получения представляющим брокером вознаграждения с торговых операций, осуществляемых на торговых счетах, управляемых по прямым или косвенным признакам самим представляющим брокером, размер вознаграждения представляющего брокера по усмотрению компании может быть снижен вплоть до 0%.
Slow mode allows you to limit how frequently each user can comment by setting a time limit between comments. Теперь у авторов есть возможность ограничить то, как часто пользователи могут отправлять сообщения в чат.
There is no limit on how much reward you can earn Отсутствие ограничений на получение вознаграждения
And don't forget the hard-and-fast time limit. И не забывайте про жесткий и короткий срок.
• No limit on the number of open orders. • Торговля без ограничений по количеству ордеров.
Either way, America’s policy, insofar as it has one, is simply a war policy, with no time limit and incalculable consequences. Так или иначе, американская политика, если у неё такая есть, является просто политикой войны, которая будет иметь неисчислимые и крайне долгосрочные последствия.
Raise the campaign spending limit on the existing campaign to $30,000. Отредактируйте лимит затрат кампании, чтобы он стал равен 30 000 долл. США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!