Примеры употребления "throws" в английском с переводом "бросаться"

<>
When the party's in full swing, the girl ducks out of the bar and throws herself under a train. Когда вечеринка в полном разгаре, девушка смывается и бросается под поезд.
And when it does, it throws a harpoon at it, and then hauls the whale up under the ice, and cuts it up. И когда это случается, в кита бросается гарпун, который вытягивает его вверх под лёд, и потом туша разделывается.
The only way to avoid Berlusconi-level disaster – or worse – is to continue criticizing him, exposing his lies, and holding him to account for his words and actions, regardless of the insults or threats he throws at those who do. Единственный способ избежать катастрофы уровня Берлускони – или хуже – это продолжать критиковать его, указывать на его ложь и заставлять отвечать за свои слова и действия, не взирая на оскорбления или угрозы, которыми он бросается в своих критиков.
My snowmobile threw a track. Мой снегоход брошен на дороге.
Throw yourself on the grenade. Бросайся на амбразуру.
We don't throw plums. "Мы не бросаемся сливами".
Throwing crockery is not fine. Бросаться посудой не хорошо.
Oh, we threw rocks at girls. Ну, мы бросались камнями в девченок.
Whoa, don't just throw words. Стоп, стоп не надо просто бросаться словами.
Throwing our lives away for nothing? Бессмысленно бросаться на амбразуру?
The heavier man threw himself onto the blade. Более тяжелый человек бросился на лезвие.
And then she threw herself off a bridge. И после она бросилась с моста.
I threw my entire being into the apparition. Я бросился целиком в это появление.
They're malodorous, and they throw their excrement. Они воняют и бросаются своими экскрементами.
You throw in the icy with those two idiots. Бросаешься в ледяную воду с теми двумя идиотами.
He made her throw herself into a fire, Rainer! Он заставил ее броситься в огонь, Рэйнер!
And throwing around sanctions just isn't good economics. И бросаться санкциями — не самый лучший выбор в экономике.
We don't throw paper notes about in this class. Мы не бросаемся записками через весь класс.
He threw the pipe at me, and then took off again. Он кинулся на меня с трубой и потом снова бросился бежать.
I mean, girls throw themselves at my son all the time. Я имею в виду, девушки бросаются на моего сына все время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!