Примеры употребления "throws" в английском

<>
Joe kicks off his day with a mountain of fruit, 'some of which he then throws away. Джо начинает свой день с фруктов, некоторые из которых он потом выбрасывает.
And that phenomenon of piling on the existing links is one that is characteristic of the blogosphere, particularly of the political blogosphere, and it is one that essentially throws off this beautiful, decentralized, bottom-up intelligence that blogs can manifest in the right conditions. И этот феномен накопления уже существующих ссылок характерен для блогосферы, особенно политической блогосферы, которые, в результате, сбрасывает со счетов прекрасный, децентрализованный, образовывающийся снизу разум, который провялятся в блогах в правильных условиях.
This anguished appeal by the primary person with responsibility for human rights throws light on the horrible tragedy being played out in Côte d'Ivoire, where civilians, often foreigners, suffer inhuman and degrading treatment and are subject to blind violence, summary execution and arbitrary arrest, on the basis of nationality, ethnic origin and religious intolerance. Этот взволнованный призыв того, кто несет первоочередную ответственность за права человека, проливает свет на ужасную трагедию, которая разыгрывается в Кот-д'Ивуаре, где гражданские лица, зачастую иностранцы, испытывают бесчеловечное и унизительное отношение и подвергаются слепому насилию, казням и произвольному аресту по признаку национальности, этнического происхождения и религиозной нетерпимости.
Indeed, the world's population throws away nearly 10 ounces of gold and five ounces of platinum for every ton of cell phones that are discarded in landfills or incinerated. Действительно, население выбрасывает почти 10 унций золота и пять унций платины в каждой тонне сотовых телефонов, которые закапываются или сжигаются.
What if he throws up? Что если его стошнит?
'Cause your nose throws you off balance. Потому что твой нос мешает балансировать.
Throws all my dreams and hopes away. Только надежды и мечты давно разбиты.
Or if someone throws up on your shoe. Или когда кого-то стошнило на твой ботинок.
He doesn't sow seeds, he throws them! Он разбрасывал семена, а не засеивал их!
Carol hits the ceiling and throws me out. Кэрол становится в позу и вышвыривает меня вон.
He throws everything at the wall until something sticks. Он цепляет всякую наживку и закидывает удочку.
When Pinkie Pie throws a party, I am there! Когда Пинки Пай заводит вечеринку, я тут как тут!
Being in the throws of passion with your bestie? Как оказалась в страстных объятиях своей подруженьки?
And she throws away hundreds and thousands at the casino. И они оставляют тысячи за игорными столами.
That throws him off balance and he makes a mistake. Это вывело его из равновесия, и он совершил ошибку.
He taps his forehead before he throws a right uppercut. Он открывает краны в голове, прежде чем сделать аперкот правой.
He uses a zip gun and then throws in extras. Он использовал самострел и потом избавился от него.
But then she gets her chance, and she throws the game. Но потом она получает шанс и намеренно проигрывает игру.
Extreme weather certainly throws a ringer into key short-term macroeconomic statistics. Экстремальная погода, конечно, влияет на базовую краткосрочную макроэкономическую статистику.
Nothing worse than a party foul from he who throws the party. Нет ничего хуже, чем хозяин вечеринки, который сам же ее рушит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!