Примеры употребления "three-time champion" в английском

<>
And now, less than a week before the wedding, you're calling the woman who left you at the altar and moved three time zones away on the razor-thin chance that I somehow ended up with her grandmother's locket? И сейчас, меньше, чем за неделю до свадьбы ты звонишь женщине, которая бросила тебя у алтаря и уехала за три часовых пояса, ради крайне крайне малого шанса, что у меня каким-то образом оказался медальон ее бабушки?
I run orienteering race three time per week. Бегаю три раза в неделю.
“In three years’ time, these trees will be much fuller because we’ll have found so many new samples of these viruses,” he said. «Года через три эти схемы будут намного полнее, потому что мы найдем очень много новых образцов этих вирусов», — обещает Холмс.
We have a model by which kids can speak English and understand English in three month's time. Мы знаем, как научить детей говорить по-английски и понимать английский за три месяца.
The period of validity of a certificate shall be extended automatically for three years at a time where, during the final year before its expiry, its holder has followed refresher courses and passed an examination both of which shall be approved by the competent authority.” Срок действия свидетельства продлевается автоматически на трехлетние периоды, если его владелец в течение года, предшествовавшего дате истечения срока действия его свидетельства, прошел курс переподготовки и успешно сдал экзамен, причем и курс переподготовки, и экзамен должны быть утверждены компетентным органом ".
Now this would be the bake oven Three dozen at a time. Сейчас надо будет это запечь в духовке.
At this library, you can borrow up to three books at a time. В этой библиотеке можно взять до трех книг за раз.
For centuries, the Protestant and Catholic tribes had intermittently clashed, and over a period of three decades - a time euphemistically known as "the Troubles" - terrorism had claimed more than 3,000 lives and tens of thousands of injuries. На протяжении веков протестантские и католические общины периодически сталкивались, и по прошествии тридцати лет - времени, эвфемистически называемого "волнами насилия" - терроризм унес более 3000 жизней и нанес десятки тысяч ранений.
On September 11, 2001 at three p.m., Warsaw time, I was talking on the telephone with Poland’s Consul General in New York. 11 сентября 2001 года в три часа ночи по варшавскому времени я разговаривал по телефону с генеральным консулом Польши в Нью-Йорке.
The Indians don't even understand why we think of it as a problem because most people in India fill two or three gallons every time. Индусы вообще не понимают, в чём проблема, потому что большинство из них заливают 8-12 литров за раз.
2.7. Each client request or instruction placed in the queue has a maximum waiting period within which it must be executed (three minutes at the time of the publishing of these Terms of Business). 2.7. Каждый клиентский запрос или распоряжение, помещенные в очередь на обработку, имеют максимальное время ожидания (на момент редактирования настоящего Регламента — 3 минуты).
Let's go back before Christ, three millennia, to a time when, at least in my head, the journey for justice, the march against inequality and poverty really began. Вспомним, что было до Христа, три тысячелетия назад. Давайте обратимся ко времени, когда, по крайней мере, как я думаю, действительно начался поход во имя справедливости, поход против неравенства и бедности.
You three have a fantastic time and remember, here at Kappa Tau, summer isn't officially over until the fat professor hands out the syllabus. Вам троим классного времяпровождения, и помните, здесь в Каппа Тау, лето еще не закончилось, пока толстый профессор не раздаст учебный план.
Mr. Mayday, were you at the specified point of attack, and applying an extinguishing agent within three minutes from the time of alarm? Мистер Ноль-Один, вы прибыли на место происшествия и начали осуществлять противопожарные действия через три минуты после поступления вызова?
Just remember the program's memory can only store up to three facial scans at a time. И помните, что памяти программы хватит только на сканирование трех лиц за один раз.
There are three types of date and time fields in Microsoft Dynamics AX. Есть три типа полей даты и времени в Microsoft Dynamics AX.
So, when we talk about the differences between the years, we can bring the three series in one at a time. Теперь, когда речь пойдет о различиях между годами, мы можем сделать так, чтобы эти три ряда появились по очереди.
The situation in the Middle East is very important, but viewed in relation to all problems facing our planet, this matter does simply not warrant three quarters of all the time and energy the General Assembly devotes to critical review of the action of its 192 Member States. Ситуация на Ближнем Востоке очень важна, но по сравнению со всеми проблемами, с которыми сталкивается наша планета, этот вопрос просто не требует трех четвертей всего времени и энергии, которые Генеральная Ассамблея уделяет критическому обзору действий своих 192 государств-членов.
As was stressed in paragraph 80 of the second report, there are at least three specific periods of time connected with the establishment, operation and effects of the obligation aut dedere aut judicare, each possessing its own particular characteristic, which should be reflected later in the draft articles. Как было подчеркнуто в пункте 80 второго доклада имеется по крайней мере три конкретных периода времени, связанных с установлением, действием и последствиями обязательства aut dedere aut judicare и имеющих свои конкретные параметры, что должно быть отражено в проекте статей.
And I'd like to tell you the story in three acts, and if I have time still, an epilogue. И я хотел бы рассказать вам эту историю в трех актах. А если останется время - и эпилог.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!