Примеры употребления "thinking" в английском с переводом "мыслить"

<>
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
We believe in thinking differently. Мы верим, что можно мыслить по-другому.
He was thinking strange thoughts. На ум ему приходили странные мысли.
But I like your thinking. Но мне нравится твой ход мысли.
I lean more toward Raymond's thinking. Я больше склоняюсь к мысли Реймонда.
I want to throw up just thinking about it. Это меня тошнит от одной только мысли об этом.
Yeah, do you get grossed out thinking about pussy? Да, тебя так же воротит от мысли о пилотках?
What could be the thinking behind such a law? Какие мысли могут скрываться за таким законом?
That is how the US should be thinking today. Именно так сегодня должны мыслить и власти США.
There are times for thinking and acting outside the box. Бывают ситуации, когда необходимо мыслить и действовать нестандартно.
I don't like what I'm thinking right now." Мне мои мысли сеичас совсем не нравятся"
Go to college to learn to think - critical thinking skills. Пойти в колледж, чтобы научиться мыслить — приобрести крайне важные навыки мышления.
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
How do we know which stories were affecting people’s thinking? Как мы вообще можем понять, какие истории влияли тогда на мысли людей?
Now I'm thinking about the origin of the phrase "train of thought". Сейчас я размышляю над происхождением фразы "ход мысли".
And I kept thinking over and over in my mind, what had happened? И я продолжала прокручивать в голове мысли о том, что произошло?
Today's crisis calls for every thinking Pakistani to ask serious questions of themselves: Сегодняшний кризис призывает каждого мыслящего пакистанца задать себе серьезные вопросы:
Now, visual thinking gave me a whole lot of insight into the animal mind. Итак, визуальное мышление дало мне возможность понять, как мыслят животные.
Germany cannot break out of the Weimar trap by thinking solely in German terms. Германия не сможет вырваться из веймарской ловушки, мысля исключительно в немецком контексте.
Come on, if you keep thinking small, we'll never make any money on you. Не начнёшь широко мыслить мы на тебе не заработаем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!