Примеры употребления "the more the better" в английском

<>
The Italians have been unconditional, enthusiastic supporters of the integration process - the more the better. Итальянцы безоговорочно и с энтузиазмом поддерживали интеграционный процесс - чем больше, тем лучше.
It’s worth noting that the higher the exchange rate the more the market expects the RBA to verbally assault the commodity currency. Следует отметить, что чем выше обменный курс, тем больше рынок ожидает устное нападение на валюту со стороны RBA.
I would expect such a rebound to test once more the 50.00 (R1) zone. Я бы ожидал что этот отскок проверит еще раз 50,00 (R1) зону.
The richer the city the more rubbish it generates. Чем богаче город, тем больше мусора он создает.
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
The more traders that identify a channel, the more the channel will be used to enter and exit trades. Чем больше трейдеров определяют канал, тем больше канал будет использоваться для входа и выхода трейдеров.
A combination of technical developments and economies, of which the company was far more the beneficiary than the instigator, was to bring this about. В основе этого роста лежит комбинация технического прогресса и экономии, от которых компания сумела приобрести гораздо большие выгоды, нежели ее конкуренты.
The more I think about it, the less I like it. Чем больше я об этом думаю, тем меньше мне это нравится.
I like that man all the better for his faults. Из-за его недостатков он мне нравится ещё больше.
The more the battle in Libya is prolonged, the more atrocities will take place, and the number of victims will rise, the bloodshed will escalate and the likelihood of partitioning Libya will increase. Чем сильнее затягивается война в Ливии, тем более жестокой она становится, и число жертв будет расти, кровопролитие усугубляться, а вероятность развала Ливии увеличится.
Since the unemployment rate remains at very low levels, the market is likely to watch more the retail sales. Так уровень безработицы остается на очень низком уровне, рынок, вероятно, больше отреагирует на розничные продажи.
The older you get, the more difficult it becomes to learn a new language. Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык.
You will get the better of him in the next election. На следующих выборах вы добьётесь от него большего.
Indeed, the longer it takes to put a strategic communications framework into place, the more the vacuum will be filled by the enemy. Действительно, чем больше времени уйдёт на создание стратегического способа информирования, тем больше вакуума будет заполнено противником.
If the region's currencies were overvalued, inviting speculation on devaluations, it was more the fault of Japan's stagnation and the depreciation of the yen than of their own policies. Если стоимость валют в регионе была завышена (привлекая спекулянтов, играющих на девальвации), то в том скорее был виноват застой в Японии и обесценивание йены, нежели собственная политика стран региона.
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. Чем более уникален каждый человек, тем больше он добавляет к мудрости остальных.
Travel is one of the better forms of education. Путешествие — одна из лучших форм обучения.
The more the world develops the more disorder there will be. Чем больше развивается мир, тем больше будет беспорядок.
Osama Bin Laden is much more the expression of deracination than of a tradition of political violence in Islam. Усама бен Ладен является скорее выражением искоренения, чем традиции политического насилия в исламе.
The more popcorn you eat, the more you want. Чем больше попкорна ты ешь, тем больше его хочется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!