Примеры употребления "tell story" в английском

<>
I can't listen to you tell story after story about your selfishness and then call it a life philosophy. Слышать не могу, как ты рассказываешь все эти побасенки о своем эгоизме, и называешь это жизненной философией.
I have to tell a story in a much more elaborate way, but I have the potential. Я должен рассказать историю более замысловатым образом, но у меня есть возможность.
Slideshow lets you combine multiple images, text and sound to capture your audience's attention and tell a story with photos on Facebook and Instagram. Слайд-шоу позволяет объединить несколько изображений, текст и звук, чтобы привлечь внимание аудитории и рассказать историю на Facebook и в Instagram.
And so I thought I would tell a story about someone who made one of the most precious objects of his era. И я решил рассказать историю о человеке, создавшем одну из самых дорогостоящих вещей своей эпохи.
That makes my job more difficult, because, if I want to surprise them, I need to tell a story that starts the same, but ends differently - a trick with a twist on a twist. Это делает мою работу более трудной, ведь если я хочу их удивить, нужно рассказать историю с одинаковым началом, но разным концом - этакий трюк с уловкой в уловке.
It's Hanukkah, and I'm trying to tell a story. Это Ханука, и я пытаюсь рассказать историю.
Now, if we slip to another end of the world, I was up in the high Arctic to tell a story about global warming, inspired in part by the former Vice President's wonderful book. И теперь мы перенесемся на другой конец света. Я был высоко в широтах Арктики, чтобы рассказать о глобальном потеплении, отчасти воодушевлённый замечательной книгой бывшего вице-президента.
We wanted to tell a story that had its own self-contained beginning, middle, and end but at the same time, like A New Hope, implied a history that preceded it and also hinted at a future to follow. — Мы хотели рассказать историю, в которой есть свое начало, середина и конец. Но в то же время, как и в «Новой надежде», там есть предшествующая история и намек на будущее.
Tell a story with a beginning, middle and end. Рассказывать истории с полноценным сюжетом.
He could tell a story about an event, and so you felt you were absolutely there at the moment. Он мог рассказать о любом событии так, что вы чувствовали, что находитесь там.
We recognize that valid data often makes it easier to tell a story as it is, and therefore, disallows subjectivity and distortion of the facts. Мы признаем, что достоверные данные во многом облегчают изложение фактического положения дел и, следовательно, исключают субъективность и искажение фактов.
Why don't you sit down with kids and give them four items, a red shirt, a blue tie, a kangaroo and a laptop, and have them tell a story about those four things? Почему бы не сесть с детьми и не предложить им четыре предмета, красную рубаху, синий галстук, кенгуру и ноутбук, и попросить их сочинить историю об этих вещях.
So I finally learned you had to tell a story from beginning to middle to end. В конце концов я научилась рассказывать всё медленно и подробно от начала до конца.
Sometimes, though, the only way to tell a story is with a sweeping picture. Иногда, донести историю можно только широким взглядом.
You need to know how to tell a story. Необходимо знать, как рассказать историю.
Tell a story through the successive carousel cards or to showcase one long image Расскажите целую историю с помощью последовательных карточек галереи или покажите одно большое изображение
Here I can tell a story of Africans making movies like I do, and actually I felt this was an inspiration for me. Я расскажу историю о том, как в Африке создаются фильмы. Я также снимаю фильмы, но эта история послужила для меня вдохновением.
For example, one company would tell a story of love through its very own search engine. Например, одна компания рассказала историю любви при помощи своего поисковика.
So, I will go further, and I say, "I tell a story, and therefore I exist." Я зайду дальше и скажу, что я рассказываю историю, значит, я существую.
And we're ready now to tell a story about his childhood and his life, and it goes on, and he has, you know, many adventures. Сейчас мы готовы рассказать историю о его детстве и жизни, она развивается, и у него, знаете ли, много приключений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!