Примеры употребления "рассказала" в русском

<>
Ты рассказала своему непосредственному начальнику. You told your line manager.
Одна молодая шиитка рассказала о том, как ее отец, братья, супруг и свыше 200 других родственников были казнены без судебного разбирательства, а их останки так и не были возвращены по той простой причине, что они принадлежали к древнему шиитскому роду, чья родословная восходила к Пророку, и поэтому они всегда неукоснительно выполняли религиозные обряды. A young Shi'ah woman recounted how her father, brothers, husband, as well as over 200 other relatives had been executed without trial, their remains never returned, for the simple reason that they belonged to an old Shi'ah family that could trace its ancestry back to the Prophet and, as such, always performed their religious duties to the full.
Марча, школьная техничка, мне рассказала. Marcia, school technician told me.
Только то, что она мне рассказала. Ly what she tells me.
Я рассказала обо всем, что заю. I told OPR everything I know.
Она мне рассказала, когда была навеселе. She told me when she was drunk.
Я рассказала Рэнд о её заначке. I told Rand about her stash.
Стой, я самого главного не рассказала. Oh wait, I didnt tell you the best part.
Скрижаль рассказала мне, как их открыть. The tablet told me how to open it.
И она рассказала вам о скрижали? And she told you about the parchment?
Она не рассказала тебе об отступных? She didn't tell you about her prenup?
Она рассказала мне, как нехорошо воровать. She told me about the evils of stealing.
Ваша мамочка рассказала мне о вашем выигрыше. Your mammy's been telling me about your good fortune.
Она рассказала историю со слезами на глазах. She told the story with tears in her eyes.
Белоснежка рассказала, что сделает пыль с Королевой. Snow told me what her dust would do to the Queen.
Она рассказала мне, что вы ждете ребенка. She told me you were expecting.
В порыве мести она рассказала все Виктору. That vindictive hag told Victor everything.
И она рассказала мне о нашей родословной. She then told me about our own family tree.
Просто что не рассказала о противозачаточных дочери. I'm sorry I didn't tell you she was on the pill.
Я сразу же рассказала о нём священнику. I told the priest right away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!