Примеры употребления "рассказываю" в русском

<>
Что я рассказываю друзьям за рубежом What I Tell My Non-American Friends
Как я рассказываю с своей книге «Определяющее поведение» («Governing behavior»), в ходе экспериментов был выявлен целый ряд механизмов принятия решений в нервных системах: от диктатуры до олигархии и демократии. As I recount in my book “Governing Behavior,” experiments have revealed a range of decision-making architectures in nervous systems – from dictatorship, to oligarchy, to democracy.
Сегодня я рассказываю вам историю про игры. I'm telling you a story today about play.
Меня смущает что я рассказываю это тебе. It's embarrasing for me to tell you.
Но мне казалось, что я рассказываю ему сказку, But he made me feel I was telling him a fabulous story.
Так зачем же я рассказываю вам эту историю? Now, why am I telling you this story at this meeting?
Я рассказываю всё это, потому что гражданское общество пробудилось. And this is why I'm telling you this: Civil society rose to the occasion.
Я рассказываю ему об Эве, и его глаза краснеют от гнева. I tell him about Ava, and his eyes go killer red.
Мне тоже грустно от того, что я рассказываю вам о произошедшем. I also have the sad duty of telling you how les passed.
Я зайду дальше и скажу, что я рассказываю историю, значит, я существую. So, I will go further, and I say, "I tell a story, and therefore I exist."
Затем я становлюсь перед этим полотном и рассказываю себе о нём историю. And then the second thing I do is I stand in front of that painting, and I tell myself a story about it.
Пожалуйста, не говори ей, что я тебе это рассказываю, она мне голову оторвёт. Please, don't tell her I'm telling you, she would chop my head off.
Таким образом, то, о чем я вам рассказываю - это комплексная система, объединяющая разные процессы. So what I'm telling you about is a system of integrated activities.
Я рассказываю им свою историю, что я ВИЧ-положительна, но мой ребенок ВИЧ-отрицателен. I tell them my story, that I am HIV-positive, but my child is HIV-negative.
То, что я выкладываю туда всю информацию, означает, что я рассказываю вам обо всем. So by me putting all this information out there, what I'm basically telling you is I'm telling you everything.
Итак, зачем я рассказываю вам эту историю, и как она связана с будущим медицины? Now why am I telling you this story, and what does this have to do with the future of health?
Я рассказываю ее историю всем, потому что она одна из миллионов детей, осиротевших из-за СПИДа. I tell her story to everyone because she represents one of millions of HIV/AIDS orphans.
Введите в зал моих свидетелей. Ведь я вам не истории рассказываю. Я выступаю с речью на суде. Let me marshal the evidence here, because I'm not telling you a story, I'm making a case.
Это немного другая история, это - аспект света касающийся здоровья, не совсем то, о чем я сегодня Вам рассказываю. It's a little bit of a different story, this health aspect of light, than what I'm telling you today.
Сейчас я рассказываю вам эту историю не потому что считаю, что Арчи Кохрейн крутой, хотя он и крутой. Now I'm not telling you this story because I think Archie Cochrane is a dude, although Archie Cochrane is a dude.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!