Примеры употребления "истории" в русском

<>
Студенты слушают лекцию по истории. The students are listening to a history lecture.
Странные истории о деформированных людях. Strange stories about these deformed people.
Прости, у меня закончились истории. Sorry, I'm running out of stories.
Изабель Альенде рассказывает истории о страсти Isabel Allende tells tales of passion
Об истории жизни Шахин я даже не знаю. Shaheen's background I don't even know.
И у этой истории есть похожие анекдоты, но всё же. And that story has many other anecdotes that are similar, but wow.
Тем не менее, нет ничего точного и определенного в человеческой истории. However, nothing is ever certain in human events.
Откроется окно Удаление истории просмотра. A Delete Browsing History box will open.
люди, которые просто рассказывают истории. the people who just tell stories.
Дедуля опять сочиняет сумасшедшие истории. Grandpa's making up stories again.
Действительно, капитализму всегда были нужны поучительные истории. Capitalism, indeed, has always needed its morality tales.
Мошенническая экономика - это сила, которая постоянно скрывается в тени истории. Rogue economics is a force which is constantly lurking in the background of history.
Меня склоняют к таким мыслям две истории, которые я вам сейчас расскажу. Now I've been influenced in this thinking by two anecdotes that I want to share with you.
Благодаря этим событиям 2015 год станет знаковым в истории исследования Солнечной системы и космических открытий. These two events will make 2015 an exciting year for solar system exploration and discovery.
Ближний Восток и Возвращение Истории The Middle East and the Return of History
У истории был хороший конец. The story had a happy ending.
Сегодня истории продолжают переступать границы. Today, stories continue to transcend borders.
Вот ещё один замечательный, я считаю, поворот в этой истории. There's one more, I think, wonderful twist to that tale.
А теперь нам следует вспомнить кое-что из истории астрологии. And now we need a little bit of astrology background.
Впрочем, кому-то подобные истории всегда будут казаться частными случаями – возможно, впечатляющими, возможно, обманчивыми, но в любом случае нерепрезентативными. To some ears, though, stories will always be anecdotes, potentially misleading, possibly powerful, but not necessarily representative.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!