Примеры употребления "technically" в английском

<>
But it was, technically speaking - this is an aside - Prego is a better tomato sauce than Ragu. но с технической точки зрения - помимо всего прочего - томатный соус "Прего" лучше, чем "Рагу".
Technically speaking, the lateral displacement evaluated under the regulation is not the " lateral displacement of the vehicle's centre of gravity, " but an approximation of this displacement. С технической точки зрения боковое смещение, которое рассчитывается в соответствии с этими правилами, представляет собой не " боковое смещение центра тяжести транспортного средства ", а скорее аппроксимацию этого смещения.
Technically, you have dyed hair. Фактически, ты все-таки покрасила волосы.
Technically, Tyson is not a half-blood. Строго говоря, Тайсон не полукровка.
Technically, you're a council meeting crasher. Ну, можешь испортить сбор совета.
Technically, I'm not even divorced yet, so. Фактически, я все еще не разведена, так что.
Technically, you kidnapped the CIA's top codebreaker. Вообще-то, ты похитила лучшего дешифровщика ЦРУ.
Technically, you kidnapped the ClA's top codebreaker. Вообще-то, ты похитила лучшего дешифровщика ЦРУ.
You look gray, which is not technically a skin color. Ты выглядишь серым, а это не слишком естественный цвет кожи.
This is what statisticians technically call a damn fine bet. Это то, что в терминологии статистиков называется "чертовски хорошее пари".
Technically, a traditional witch doctor has a bone through his nose. Вообще-то, у колдунов в носу всегда кость.
Not technically good, but then again, Alaric didn't train you. Но не хватает техничности, но с другой стороны, Аларик же не тренировал тебя.
You know, technically, opening a box of cereal Is not making breakfast. Знаешь, вообще-то, открыть коробку с хлопьями - не значит приготовить завтрак.
Technically, you don't use a bait when you're fly-fishing. Фактически ты не используешь наживку, когда рыбачишь со спиннингом.
But now it actually might be more technically accurate because it might bang. Сейчас мы понимаем - это весьма точный термин, так как это действительно был взрыв.
I'm not allowed to watch horror movies, or technically, to read comics. Мне не позволяют смотреть фильмы ужасов, или даже читать комиксы.
You may receive an additional notification if your website requires revisions to become technically compatible. Если ваш веб-сайт требует доработки, вы получите дополнительное уведомление.
You see, technically speaking, the Brig should have a major and a captain under him. Видите ли, по правилам Бриг должен иметь в подчинении майора и капитана.
Well, Joyce, technically this is against store policy, but I'm the manager until Josh gets back. Что ж, Джойс, строго говоря, это против правил магазина, но я - менеджер, пока Джош не вернётся.
And my dad said, "Yeah, but, honey, I think that's technically just between Thanksgiving and Christmas." И мой папа сказал: "Да, но, милая, я думаю, что это относится к периоду между Днём Благодарения и Рождеством."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!