Примеры употребления "taken off" в английском с переводом "снимать"

<>
We should be taken off the air. Мы должны быть сняты с эфира.
Why did you have Harris taken off the assignment? Почему ты снял Харриса с задания?
We should have brought her back, at least taken off her cuffs. Нам следовало принести её назад, по крайней мере снять наручники.
It would bring us bad luck, if the clock is taken off the wall. Если часы снимут со стены, то это может принести неудачу.
It went up to about 16,000 posts, and now it has been taken off. набрал около 16 тысяч постов, и сейчас он снят.
But securitized credit taken off one bank’s balance sheet usually ended up on another bank’s books. Но секьюритизированный кредит, снятый с баланса одного банка, обычно оказывался в бухгалтерских книгах другого.
I've taken off the H. I.V hat, and I'm gonna make it wear an enzyme hat. Я снимаю с него шляпу с ВИЧ, и надеваю шляпу с ферментом.
She found it in the trunk of your car, turned it in to us, and maybe you should've taken off your Rolex when you attacked Andrea last night in the parking garage. Она нашла это в багажнике вашей машины, отдала ее нам, и может вам стоит снять Ролекс, когда Вы атаковали Андреа прошлой ночью на парковке.
In August 2000, the new sixth Majilis made an effort to undo the damage by preparing a number of amendments, but these were taken off the Majilis agenda following an apparently unprecedented intervention by the Supreme Leader. В августе 2000 года новый шестой меджлис попытался исправить сложившееся положение, подготовив ряд поправок, однако в результате совершенно беспрецедентного вмешательства Верховного руководителя вопрос об этих поправках был снят с повестки дня.
When Americans were being prepared for the invasion of Afghanistan, the Taliban were demonized for denying cosmetics and hair color to women; when the Taliban were overthrown, Western writers often noted that women had taken off their scarves. Когда американцы готовились к вторжению в Афганистан, то Талибан пытались демонизировать за то, что он отрицает косметику и окрашивание волос женщинами; когда же Талибан был свергнут, Западные авторы часто отмечали, что женщины стали снимать свои платки.
Take off the fat suit. Снимай свою сбрую.
Please take off your shirt. Пожалуйста, снимите рубашку.
Wait, take off the clothes! Погоди, снимай одежду!
Take off your holster, now. Снимай кобуру, быстро.
Take off your clothes yourself. Снимай одежду, говорю.
Take off your clothes now. Снимай свою одежду, сейчас же.
And take off those glasses. И сними, в конце концов, эти очки.
Take off that ridiculous hat. Сними эту нелепую шляпу.
Neal, take off your anklet. Нил, сними браслет.
Take off your beanie, Jack. Сними шапочку, Джек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!