Примеры употребления "taken a holiday" в английском

<>
In your four years with us, you've never taken a holiday, never been sick or late. Проблема в том, что за 4 года вы не отдыхали ни дня никогда не болели и не опаздывали.
Evil doesn't take a holiday. Зло не отдыхает на праздник.
Aren't you going to take a holiday? Разве вы не едете отдыхать?
I need to take a holiday, 15 or 20 days. Нужно отдохнуть, дней 15 или 20.
The mayor denied having taken a bribe. Мэр отрицал факт получения взятки.
She talked her husband into having a holiday in France. Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
You've taken a long time eating lunch. Ты долго обедал.
It will do you good to have a holiday. Отпуск тебе не помешает.
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake. Думается, что жертва приняла большое количество яда случайно.
It is a holiday tomorrow. Завтра выходной.
You should have taken a chance then. Ты должен был тогда воспользоваться возможностью.
You are in need of a holiday. Тебе нужно взять выходной.
But as we can see, they have taken a different position. Но мы-то видим, что они заняли дргую позицию.
It looks as though we shall have to go without a holiday this year. Похоже, что нам придётся обойтись без отпуска в этом году.
The leaders of Hamas, the Islamist movement that has ruled Gaza since 2007, will claim to have forced the Israelis to back off, even though Gaza has taken a drubbing. Лидеры исламистского движения Хамас, пришедшего к власти в секторе Газа в 2007 г., заявят от том, что они вынудили Израиль отступить, несмотря на понесенные ими потери.
The doctor advised that she take a holiday. Врач посоветовал ей взять выходной.
The commander in the south, von Manstein, repeatedly asked the German high command for reinforcements, but two months before, Allied forces in Tunisia had taken a quarter of a million German soldiers prisoner, and no reinforcements were sent. Командовавший на южном фланге фон Манштейн постоянно просил у командования подкрепления, но за два месяца до этого войска союзников в Тунисе взяли в плен четверть миллиона немецких солдат, и подкрепления не прибыли.
Students have a holiday on Foundation Day. У студентов выходной в день Основания.
As we reported on Thursday, the FTSE has also taken a technical rebound after it found strong support at 6645 – a level which ties in with a medium-term bullish trendline. Как мы отметили в четверг, FTSE сделал технический отскок после того, как нашел сильную поддержку на уровне 6645, который связан со среднесрочной бычьей трендлинией.
Too long a holiday makes one reluctant to start work again. После долгих праздников не хочется выходить на работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!