Примеры употребления "праздников" в русском

<>
Страшный конфликт во время праздников? Dreading conflict during the holidays?
Совместно с местными органами власти и полицией эти группы проводят кампании во время праздников, когда заключается большое число браков. Together with the local government and police, these groups launched campaigns at the time of festivals where mass marriages took place.
Просмотр дней рождения и праздников View birthdays and holidays
Соответственно организуется мобильное наблюдение за зданиями, принадлежащими еврейским общинам, которые могут стать мишенью накануне религиозных праздников (синагог, дипломатических и консульских зданий). Thus buildings belonging to Jewish communities that might be targeted during the approach to religious festivals (synagogues, diplomatic and consular premises) have been assigned roving surveillance squads.
Я желаю всем отличных праздников. I wish everyone wonderful holidays.
Проведение Всеукраинских фестивалей, конкурсов, состязаний, благотворительных концертов, праздников музыки дарит детям и молодежи незабываемые праздники, дает возможность им проявить свои способности, способствует интеллектуальному и культурному развитию детей и молодежи. Ukrainian festivals, contests, competitions, charitable concerts, and music holidays give children unforgettable holidays and the possibility to realize their abilities. They promote the intellectual and cultural development of children.
Я желаю всем очень веселых праздников. I wish everyone very happy holidays.
Сюда входили случаи захвата детей на улице или во время их перемещения и их принудительной вербовки по ночам во время религиозных праздников в храмах, а также случаи вторжений в дома и принудительного увода детей. Cases have included children being grabbed off the street or taken away en route to their destinations and forcibly recruited from temple festivals at night, as well as houses being broken into and children forcibly taken away.
Я желаю всем присутствующим замечательных праздников. I wish all present wonderful holidays.
Арестовываем чокнутого бездомного и приятных праздников. We arrest a wacko homeless guy, and happy holidays.
Мы надеялись, что закончим работу до праздников. We hoped to have done with the work before the holidays.
Руководство: планирование рекламной кампании на сезон праздников Guide: Planning an Ad Campaign for the Holidays
Кем бы ты ни был, счастливых праздников. Anywho, happy holidays.
Но внимательно читай условия доставки на время праздников. But you have to be careful about shipping rates around the holidays.
После долгих праздников не хочется выходить на работу. Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
По восточному времени, с понедельника по пятницу кроме праздников. Eastern Time, Monday through Friday, excluding holidays.
По тихоокеанскому времени, с понедельника по пятницу кроме праздников. Pacific Time, Monday through Friday, excluding holidays.
Совсем не обязательно ждать праздников, чтобы приехать в гости. You don't have to wait for a holiday to come home, you know.
И от всех нас в орехах Гандерсона, хороших праздников! And from all of us here at Gunderson's nuts, happy holidays!
Вычисление количества рабочих дней с учетом или без учета праздников Calculate workdays, with or without holidays
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!