Примеры употребления "table lookup administration menu" в английском

<>
Add a new table column, type "Lookup and Relationship" При добавлении столбца в таблицу выберите "Подстановка и отношение"
In this case, if the database does not contain a table that can supply the lookup values, you must also import the related list. В этом случае, если база данных не содержит таблицу с подстановочными значениями, связанный список необходимо также импортировать.
For example, in the Navigation Pane, select a table or query that contains the Lookup field, and then on the Create tab, in the Forms group, click Form. Например, в области переходов выберите таблицу или запрос, содержащие поле подстановок, а затем на вкладке Создание в группе Формы нажмите кнопку Форма.
Click in the Field Name column just below the last field in the table and type a name for your new lookup field. Щелкните столбец Имя поля под последним полем в таблице и введите имя для нового поля подстановки.
Select the table or query that will supply the lookup values for the field, and then click Next. Выберите таблицу или запрос для поиска значений поля и нажмите кнопку Далее.
Open the table where you want to create a new lookup field by double-clicking it in the navigation. Откройте таблицу, в которой вы хотите создать поле подстановки, дважды щелкнув ее в области навигации.
Select the table that will provide the values for your lookup field. Выберите таблицу, из которой поле подстановки будет получать значения.
B2 to E11 (highlighted in yellow in the table) is table_array, or the range where the lookup value is located. Ячейки B2:E11 (выделены в таблице желтым цветом) представляют собой таблицу или диапазон, в котором находится искомое значение.
Select the name of the table or query that should provide the values for your lookup. Выберите имя таблицы или запроса, которые будут предоставлять значения для подстановки.
In Table Design view, in the field's Data Type list, click Lookup Wizard. В режиме конструктора в списке Тип данных выберите значение Мастер подстановок.
But then a strange thing happened: the Bush administration did not order any of the three options that were thought to be on the menu. Но затем произошла странная вещь: администрация Буша не заказала ни одно из трех блюд, составлявших, как считалось, меню фискальной политики.
To create a bound list box or combo box that looks up values in a table or query, make sure the form is based on a record source that includes a foreign key field or Lookup field. Создать связанный список или поле со списком, в который подставляются значения из таблицы или запроса, можно только в том случае, если основой для формы служит источник записей, содержащий поле внешний ключ или поле подстановки.
The remaining 40 per cent of the screens comprising reference table maintenance, administration, batch function and certain other categories of screens will be migrated to the Web without re-engineering; Остальные 40 процентов экранов, включая экраны, относящиеся к обновлению справочных таблиц, администрированию, функции пакетной обработки и некоторым другим категориям, будут переведены в веб-формат без перепроектирования.
In January 1979, Deng made his historic trip to the US, which began with a private dinner at Brzezinski’s house and climaxed with the most sought-after State dinner of the Carter years (also remarkable for Richard Nixon’s first visit to Washington since he had resigned; I sat at Nixon’s table, and retain a menu that everyone signed that night).& В январе 1979 года, Дэн совершил свою историческую поездку в США, которая началась с домашнего ужина в доме Бжезинского и достигла кульминации во время самого популярного государственного ужина за время правления Картера (не менее знаменательным он был и для Ричарда Никсона, который впервые посетил Вашингтон с момента своей отставки; я сидел за одним столом с Никсоном и сохранил меню, которое подписал каждый присутствующий в тот вечер).
I sat at Nixon's table, and retain a menu that everyone signed that night).& я сидел за одним столом с Никсоном и сохранил меню, которое подписал каждый присутствующий в тот вечер).&
To impose an object, one has to press the corresponding toolbar button (the buttons are given in the leftmost column of the table) or execute a menu command. Чтобы наложить объект, необходимо нажать соответствующую кнопку панели инструментов (в крайнем левом столбце таблицы приведены соответствующие кнопки) или выполнить команду меню.
He will be the man dining alone at a table with every item on the menu in front of him. Это будет мужчина, который обедает в одиночестве, а перед ним еда из каждого пункта меню.
Sitting alone at a table with every single dish on the menu? Сидит один за столом с блюдом из каждого - пункта меню?
Display values in single-valued lookup fields are exported as drop-down menu Choice fields in the SharePoint list. Отображаемые значения однозначных полей подстановки экспортируются в список SharePoint в виде полей выбора раскрывающегося меню.
Refer to summary table 4, former category B (management and administration). Смотрите сводную таблицу 4, бывшая категория B (управление и администрация).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!