Примеры употребления "systemic" в английском

<>
And then, the systemic risks. Кроме того, системные риски.
Japan's crisis is systemic, not cyclical. Японский кризис - кризис систематический, а не цикличный.
Accordingly, “they require systemic solutions.” Соответственно, «они требуют системных решений».
Systemic treatment given after surgery is called "adjuvant therapy". Систематическое лечение, проводимое после операции, называется "вспомогательной терапией".
Can We Regulate Systemic Risk? Можем ли мы регулировать системный риск?
the systemic obstacles coupled with cowardice will have proved stronger than the éngrenage. систематические препятствия, вкупе с малодушием, окажутся сильнее, чем engrenage.
Could be systemic autoimmune disease. Возможно, это системное аутоимунное заболевание.
How should large-scale systemic failures of a country’s financial system be addressed? Как следует справляться с крупномасштабными систематическими провалами финансовой системы страны?
This pattern is thus systemic. Таким образом данная тенденция носит системный характер.
The problems include intolerance, mutual distrust, poor housing, exclusion, unemployment, education and systemic discrimination. К числу этих проблем относятся нетерпимость, взаимное недоверие, неблагоприятные жилищные условия, социальное отчуждение, безработица, отсутствие образования и систематическая дискриминация.
Does this reflect a systemic failure? Вызвано ли это системным сбоем?
The systemic abuse of female students by the security forces and army has been proliferating. Систематические издевательства сил безопасности и армии над женщинами-студентками получают все более широкое распространение.
Such factors of inertia are systemic: Эти факторы инерции носят системный характер:
This leads me to my second reform priority: a systemic separation of state power and capital. Это подводит меня ко второму необходимому преобразованию - систематическому отделению государственной власти от капитала.
A Systemic Approach to Financial Stability Системный подход к финансовой стабильности
In the longer term, it would confront the threat of systemic fragmentation and proliferating trade wars. А в долгосрочной перспективе её ждёт угроза систематической фрагментации и повсеместных торговых войн.
And it has implications for systemic risk. и он имеет значение для системного риска.
Smaller-scale corruption is bad, but systemic corruption of political processes can have even greater costs. Мелкомасштабная коррупция – это плохо, однако систематическая коррупция политических процессов может иметь еще более разрушительные последствия.
Systemic lupus erythematosus, a very advanced case. Системная красная волчанка, очень сложный случай.
Moreover, the use of mechanistic rules to determine capital adequacy has also inadvertently encouraged systemic imprudence. Кроме того, применение механистических правил для определения адекватности капитала также непреднамеренно стимулирует систематическую неосмотрительность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!