Примеры употребления "swore" в английском

<>
But we all swore the same oath. Мы все клялись одной и той же клятвой.
He swore to quit smoking. Он поклялся бросить курить.
I swore an oath to our constitution. Я присягал на нашей конституции.
My dad swore on TV. Мой папа выругался по телику.
He swore at the referee. Он обматерил судью.
I swore I got one with a head shot, sir. Я клянусь, я убил одного выстрелом в голову, сэр.
But I swore on oath, Doctor. Но я поклялся под присягой, Доктор.
You swore an oath to my father. Вы присягали моему отцу.
He swore at me, Campbell, which I think was uncalled for. Он выругался на меня, Кэмпбелл, я даже не могу сказать как.
You already swore me one oath right here in my castle. Вы уже клялись мне как-то, здесь, в моём замке.
You swore the King an oath, my Lord. Вы поклялись в верности королю, милорд.
When you were appointed archbishop, you swore an oath to Rome. Когда вы вступали в сан архиепископа, вы присягнули Риму.
I don't speak Hebrew, but I'm pretty sure you just swore. Я не говорю на иврите, но абсолютно уверен, что ты только что выругалась.
John F Kennedy swore he'd serve a full four-year term. Джон Кеннеди клялся, что он прослужит полный четырехлетний срок.
He swore an oath to defend this country. Он поклялся защищать эту страну.
Upon taking office, she swore allegiance not only to the constitution, but to “Him” (Kirchner) as well. После вступления в должность она присягнула на верность не только конституции, но и «Ему» (Киршнеру).
And then they were all laughing, everyone, and I couldn't figure out if it was because I'd swore or if it was because they'd seen that my shorts were wet. А затем они засмеялись, все, и я не мог понять, это было потому, что я выругался или потому, что они видели, что у меня мокрые шорты.
Tearful, he swore to me that he felt the touch of God Almighty. Он клялся, что чувствует касание Бога.
And the women swore to keep the secret. И они поклялись хранить этот секрет.
He swore that he would get back at me for leaving him and he's finally done it. Он клялся, что отомстит мне за то, что ушла от него, и, наконец, сделал это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!