Примеры употребления "swift bank code" в английском

<>
The next 10 digits represent the National Bank code and the branch number, and the characters represent the account ID of the bank. Следующие 10 цифр представляют собой код национального банка и код филиала, и знаки, представляющие код счета банка.
OFAC said it has become aware of certain individuals and companies misleading or omitting originator or beneficiary address information from SWIFT bank codes during financial transactions. Как заявило Управление OFAC, ему стало известно, что некоторые физические и юридические лица при осуществлении финансовых сделок в кодах банковских операций SWIFT указывают недостоверный адрес инициатора платежа или отправителя или не указывают его вообще.
ABA (US Bank Code): 021000021 (specific for US use) ABA (код банка США): 021000021 (specific for US use)
This information can include the bank code, the bank name, the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (SWIFT) code of the foreign bank, the foreign bank account number of the vendor, and the address of the payer. Эти сведения могут включать код банка, название банка, SWIFT-код в зарубежных банках, номер счета в зарубежных банках поставщика и адрес плательщика.
Your bank can tell you what its SWIFT code is. Узнать свой код SWIFT можно в вашем банке.
Bank clearing code: 240 Клиринговый код банка: 240
In the Field field, select Bank transaction code. В поле Поле выберите Код банковской проводки.
For example, to select only checks, select the Bank transaction code in the Field field, select the + in the Operator field, and then enter Checks in the Value field. Например, чтобы выбрать только чеки, выберите Код банковской проводки в поле Поле выберите + в поле Оператор, а затем введите Чеки в поле Значение.
The 1980s brought us Bill Gates, DOS, ATM machines to replace bank tellers, bar code scanning to cut down on labor in the retail sector. 80-е дали нам Билла Гейтса, DOS, банкоматы, которые заменили банковских служащих, штрих коды на товарах, что позволило упростить условия труда в сфере розничных продаж.
In the wake of the Brexit vote, swift action by the Bank of England helped to calm financial markets and keep credit flowing. После голосования по Брекситу, оперативные действия Банка Англии помогли успокоить финансовые рынки и поддержать текущие процессы кредитования.
Bank identification code for transfers Банковский идентификационный код для денежных переводов
A SWIFT code is the unique identification code of a particular bank that is used when transferring money between banks. Код SWIFT представляет собой уникальный банковский идентификационный код определенного банка, который используется при переводе денег между банками.
Moreover, the Money-Laundering Act, the Bank Reorganization, Currency and Credit Act and the draft Penal Code include all the provisions contained in the international conventions and protocols on combating terrorism ratified by the Great Jamahiriya. С другой стороны, закон Джамахирии об «отмывании денег», ее закон о реорганизации банков, валюты и кредита и ее проект Уголовного кодекса включают все положения, содержащиеся в международных конвенциях и протоколах, которые касаются борьбы с терроризмом и которые она ратифицировала.
The Treasury implemented the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (SWIFT) network, which led to increased automated payments and lower bank charges; казначейство внедрило систему Общества по международным межбанковским электронным переводам финансовых средств (СВИФТ), которая позволила увеличить объем автоматизированных платежей и снизить банковские сборы;
If the SWIFT code or the BIC code is not available, specify the country/region code for the receiving bank. Если код SWIFT или BIC неизвестен, укажите код страны или региона банка получателя.
These included further analysis of treaties, elaboration of the definition of “indigenous peoples”, a study/analysis of the impact of globalization and the activities of transnational corporations and international financial institutions, including the World Bank, on the rights of indigenous peoples and, in the field of standard-setting, the drafting of a code of conduct for transnational corporations involved in activities that affected the lives, health and environment of indigenous peoples. Они включают дальнейший анализ договоров, разработку определения понятия " коренные народы ", проведение исследования/анализа воздействия глобализации и деятельности транснациональных корпораций и международных финансовых учреждений, включая Всемирный банк, на права коренных народов, а в области установления стандартов- разработку кодекса поведения транснациональных корпораций, осуществляющих виды деятельности, которые затрагивают жизнь, здоровье и окружающую среду коренных народов.
A bank payment order that is printed for a customer that is associated with a customs authority also contains the customs authority code. Банковское платежное поручение, распечатываемое для клиента, связанного с таможенным органом, также содержит код таможенного органа.
The Canadian Foodgrains Bank is also working in cooperation with FIAN-International (Food First Information and Action Network, based in Germany) on the development of a short form version of the Code of Conduct. Кроме того, Канадский продовольственно-зерновой банк работает в сотрудничестве с Сетью первоочередной информации и мер в области продовольствия (ФИАН) (Германия) над созданием краткого варианта Кодекса поведения.
There are provisions for seizing funds and other assets of physical and legal persons held in a bank in the event of criminal proceedings against them for crimes within the jurisdiction of the State security agencies, in accordance with the Act “On operational and investigative activities” and article 122 of the Banking Code of the Republic of Belarus. По возбужденным и находящимся в производстве уголовным делам, по преступлениям, относимым к компетенции органов государственной безопасности, в соответствии с Законом Республики Беларусь «Об оперативно-розыскной деятельности» и статьей 122 Банковского кодекса Республики Беларусь предусмотрено наложение ареста на денежные средства и иное имущество физических и юридических лиц, находящихся в банке.
In the West Bank, Gaza Strip and Jerusalem, awareness will be raised about the ethical duties of the health-care profession to address gender-based violence, and medical practitioners and health-care workers will be supported in developing a code of ethics for the provision of assistance to survivors of violence. На Западном берегу, в секторе Газа и в Иерусалиме будет проведена информационная кампания для разъяснения этической обязанности работников здравоохранения бороться с гендерным насилием, а практикующим медицинским специалистам и работникам сферы здравоохранения будет оказана поддержка в разработке кодекса этических норм, регулирующих оказание помощи жертвам насилия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!