Примеры употребления "supporting" в английском с переводом "поддерживать"

<>
This is a project worth supporting. Данный проект стоит поддержать.
They not supporting us no way, man. Они нас не поддерживают по любому, чел.
“Yandex” search engine started supporting Tatar language too. Поисковая система «Яндекс» начала поддерживать и татарский язык.
Instead of supporting US policy, Tillerson belittled it. Вместо того, чтобы поддерживать политику США, Тиллерсон ее очерняет.
The cities supporting Kyoto in the U.S. Число городов, поддерживающих Киотский протокол, в США
There was nothing behind him supporting the system. За ним не было ничего, что могло бы поддержать систему.
We are committed to supporting a climate-smart future. Мы решительно настроены поддерживать будущее благоприятное для климата.
The new US administration is supporting strong American action. Новая администрация США поддерживает мощные действия со стороны Америки.
That leaves supporting the rebels, but which ones, and how? Остается возможность поддерживать повстанцев, но каких и как?
The Sorbonne's students, supporting those from Nanterre, occupy their ancient university. Студенты Сорбонны, которые поддерживают студентов Нанта, оккупируют свой старинный университет.
Institutions and traditions supporting cooperative conflict resolution hardly exist in the region. Учреждения и традиции, поддерживающие сотрудничество в разрешении конфликтов вряд ли существуют в регионе.
My Executive Representative and UNDP are strongly supporting the aid coordination process. Мой Исполнительный представитель и ПРООН решительно поддерживают процесс координации помощи.
The less receptive the government the more important supporting civil society becomes. Чем меньше восприимчивы власти, тем более важно поддерживать развитие гражданского общества.
At the same time, UNCTAD will continue supporting regional Trade Point Forums. В то же время ЮНКТАД будет продолжать поддерживать региональные форумы центров по вопросам торговли.
“Let us renew our commitment, individually and collectively, to supporting the volunteer movement. Давайте же вновь обязуемся в индивидуальном и в коллективном порядке поддерживать добровольческое движение.
While some are supporting additional stimulus, others are calling for UK-style austerity. В то время как некоторые поддерживают дополнительные стимулы, другие призывают к экономии наподобие Великобритании.
The 50- and 200-period moving averages both point east, supporting the notion. 50- и 200-период скользящие средние указывают вбок, поддерживая данную идею.
Weekly oscillators have broken above midpoints and are rising, supporting the bullish view. Недельные осцилляторы прошли срединные уровни и продолжают расти, поддерживая бычьи настроения.
- Cable finds U.S. criticizing the Vatican for not supporting population control methods. - Из телеграммы узнаем, что США критикуют Ватикан за отказ поддерживать методы контроля рождаемости.
It is great that my teammates are supporting, but essentially everything is simple: Здорово, что мои одноклубники поддерживают, но в принципе все просто:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!