Примеры употребления "summarizes" в английском с переводом "суммироваться"

<>
Its executive summary summarizes the discussions and findings in chapters 3-12 of the report and has been made available in its entirety in document UNEP/OzL.Pro.20/6. В резюме суммируются обсуждения и итоги работы по главам 3-12 доклада, а в полном виде он был представлен в документе UNEP/OzL.Pro.20/6.
The existing financial reporting system of UNU and its research and training centres summarizes all project expenditures through one account in the financial statements “research and training networks, and dissemination”. В рамках существующей системы финансовой отчетности УООН и его научно-исследовательских и учебных центров расходы по всем проектам суммируются в финансовых ведомостях на одном счете " Исследования, учебные сети и распространение информации ".
It summarizes the results of two recent reviews (one still ongoing) of options for strengthening the Foundation and its contribution to the implementation of the Habitat Agenda and the millennium development goals − and particularly target 11, of delivering a significant improvement in the lives of 100 million slum dwellers by the year 2020. В нем суммируются результаты двух недавних обзоров (один из которых еще не закончен), посвященных возможным способам укрепления Фонда и его вклада в осуществление Повестки дня Хабитат и в достижение целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия- особенно цели 11, заключающейся в существенном улучшении к 2020 году жизни как минимум 100 миллионов обитателей трущоб.
The weights are summarized by packaging code. Вес суммируется по упаковочному коду.
The differences received for N periods are then summarized. Затем полученные таким образом разности за n периодов суммируются.
Creating an outline can summarize data by inserting subtotals and grand totals. Значения в структуре суммируются путем вставки промежуточных и общих итогов.
KPIs are business metrics that can be summarized as a comparison, goal, value, and status. Ключевые показатели эффективности — это деловые показатели, которые могут суммироваться в контексте сравнения, цели, значения и статуса.
Fields in unique-values queries and unique-records queries. The values in such queries are summarized. Поля в запросах уникальных значений и уникальных записей. Значения в таких запросах суммируются.
A second inventory parameter defines whether variances will be identified by cost group, or just summarized. Второй складской параметр определяет, будут ли расхождения идентифицироваться по группе затрат или просто будут суммироваться.
The basis for a payroll statistic is one or more pay types that are summarized over a specific period of time. Основой статистики по зарплате является один или несколько видов оплаты, которые суммируется за определенный период времени.
In General ledger, the value of all fixed assets is usually summarized in multiple main accounts that are required for financial reporting. В модуле "Главная книга" стоимость основных средств обычно суммируется по нескольким счетам ГК, необходимым для финансовой отчетности.
When this option is selected for the store and the statement is generated, the transaction lines are summarized by payment method and shift. Если выбрать этот параметр для магазина и создать отчет, строки проводки будут суммироваться по способу оплаты и смене.
Weighted average in Microsoft Dynamics AX is based on the principle that all receipts within in a closing period are summarized into a new inventory transfer transaction. Взвешенное среднее в Microsoft Dynamics AX основано на том принципе, что все приходы в течение периода закрытия суммируются в новую проводку перемещения запасов.
In Microsoft Dynamics AX, weighted average uses the settlement principle that all receipts within in a closing period are summarized into a transaction called Weighted average inventory closing. В Microsoft Dynamics AX взвешенное среднее основано на принципе сопоставления, что все приходы в течение периода закрытия суммируются в проводку, которая называется закрытием запасов для взвешенного среднего.
For example, the calculated item formula =Dairy *115% multiplies each individual sale of Dairy times 115%, after which the multiplied amounts are summarized together in the Values area. Например, формула вычисляемого объекта =Молоко * 115% умножает каждое отдельное значение продаж молочных продуктов на 115 %, после чего полученные величины суммируются в области "Значения".
Weighted average settlement is based on the principle that receipts within in a closing period are summarized into a new inventory transfer transaction called Weighted average inventory closing. Сопоставление взвешенного среднего основано на принципе, что все приходы в течение периода закрытия суммируются в новую складскую проводку перемещения, которая называется закрытием запасов для взвешенного среднего.
If the on-hand inventory is positive after the inventory close, that on-hand inventory and value of the inventory are summarized on the new inventory transfer transaction (receipt). Если запасы в наличии после закрытия запасов представляют собой положительную величину, эти запасы в наличии и стоимость запасов суммируются в новой проводке по перемещению запасов (приход).
In chapter IV, the note, summarizing the treatment of security rights in intellectual property rights in the UNCITRAL Secured Transactions Guide, suggests for consideration by the Working Group several adjustments to the asset-specific part of the UNCITRAL Secured Transactions Guide. В главе IV суммируются основные положения режима обеспечительных прав в правах интеллектуальной собственности, предусмотренного в Руководстве ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам, и вниманию Рабочей группы предлагается ряд возможных изменений к Руководству ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам в части, посвященной конкретным активам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!