Примеры употребления "summarizes" в английском с переводом "резюмироваться"

<>
Table 2 summarizes the key considerations of each option, and provides preliminary cost estimates. В таблице 2 резюмируются основные соображения, касающиеся каждого из вариантов, и дается предварительная смета расходов.
This report summarizes the outcome of the pilot projects in five river basins: the Bug, Morava, Mures/Maros, Ipel/Ipoly and Latorica/Uzh River basins. В настоящем докладе резюмируются результаты экспериментальных проектов в бассейнах пяти рек: Буг, Морава, Марош/Марос, Ипель/Иполи и Латорица/Уж.
The guidance document summarizes the five completed guidelines on used and end-of-life mobile phones which have been developed under the guidance of the Mobile Phone Working Group. В руководящем документе резюмируются пять завершенных наборов руководящих принципов в отношении мобильных телефонов, бывших в употреблении, и с истекшим сроком эксплуатации, которые были разработаны под руководством рабочей группы по мобильным телефонам.
Table A.1 summarizes the status of implementation of all the previous recommendations while table A.2 details specifically those recommendations not implemented and those recommendations under implementation which require further comment. В таблице A.1 резюмируется ход выполнения всех предыдущих рекомендаций, а в таблице A.2 приводится подробная информация конкретно по тем невыполненным и выполняемым рекомендациям, которые требуют дополнительных замечаний.
Table 4 summarizes the number of import responses provided by Parties in each PIC region, as well as the number of Parties that have not provided any import response and overall response rates. В таблице 4 резюмируется число ответов, касающихся импорта, представленных Сторонами в каждом регионе ПОС, и число Сторон, которые не представили ответов, касающихся импорта, а также общая доля ответов.
Secondly, the report summarizes the improvements made over time by the sanctions committees, particularly by the 1267 Committee, but concludes that shortcomings remain with regard to listing, delisting, notification of individuals and entities, and especially the right to an effective remedy. Во-вторых, в докладе резюмируются улучшения, которые с течением времени были сделаны комитетами по санкциям, в особенности Комитетом, учрежденным резолюцией 1267, но делается вывод, что все еще остаются недоработки в областях включения в перечень, изъятия из перечня, оповещения лиц и организаций, и особенно в области права на эффективную помощь.
The annex to the present note summarizes the principal elements discussed at the open-ended informal consultations of the plenary devoted to agenda item 53, “Revitalization of the work of the General Assembly”, during the period from November 2002 to June 2003. В приложении к настоящей записке резюмируются основные элементы, обсуждавшиеся на неофициальных пленарных консультациях открытого состава по пункту 53 повестки дня («Активизация работы Генеральной Ассамблеи») в период с ноября 2002 года по июнь 2003 года.
Of the 44 reports, 37 provided the optional part C of the national report that summarizes progress in eliminating PCBs from the following regions: Africa (4), Asia (6), Central and Eastern Europe (8), Latin America and the Caribbean (5) and Western Europe and Other States Group (14). Из 44 докладов в 37, полученных от следующих регионов, содержится предусмотренная для национального доклада факультативная часть С, в которой резюмируется прогресс в деле ликвидации ПХД: Африка (4), Азия (6), Центральная и Восточная Европа (8), Латинская Америка и Карибский бассейн (5) и Группа государств Западной Европы и других государств (14).
It outlines the concept of drug profiling, identifies what profiling is, and what it can do, and summarizes the prerequisites for successful operational profiling programmes (such as the need for clear goals and realistic expectations, analytical methods and databases, and working mechanisms for the exchange of information and law enforcement follow-up of results). В нем изложена концепция определения профилей наркотиков, устанавливается, что такое " определение профилей " и что оно дает, а также резюмируются условия, необходимые для успешной оперативной реализации программ определения профилей (такие, как необходимость ясных целей и реалистичных ожиданий, аналитических методов и баз данных, а также рабочих механизмов обмена информацией и результатами осуществления последующих мер в области правоохранительной деятельности).
The Committee observes however, that part V of the proposed budget, which summarizes follow-up action taken to implement requests and recommendations of ACABQ, the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services, does not provide information on action taken in response to the Committee's observations and recommendations contained in paragraph 13 of its report. Вместе с тем Комиссия отмечает, что часть V предлагаемого бюджета, в которой резюмируются меры по выполнению просьб и рекомендаций ККАБВ, Комиссии ревизоров и Управления служб внутреннего надзора, не содержит информации о мерах, принятых в ответ на замечания и рекомендации Комитета, содержащиеся в пункте 13 его доклада.
The report not only summarizes the presentations made, the views expressed and some of the conclusions drawn during this session of the group of experts, but also refers in detail to earlier discussions on the modernization of the TIR procedure in the Working Party, the TIR Administrative Committee as well as to numerous documents submitted in this context. В докладе не только резюмируются сделанные сообщения, выраженные мнения и некоторые из выводов, сделанных в ходе этой сессии группы экспертов, в нем также подробно излагаются результаты предыдущих обсуждений вопроса о модернизации процедуры МДП, проведенных в Рабочей группе, Административном комитете МДП, а также приводятся ссылки на большое число документов, которые представлены были в этой связи.
The results of this Conference are summarized in the enclosed paper entitled “EST! Итоги конференции резюмируются в прилагаемом документе, озаглавленном: “EST!
The Panel's recommendations on real property losses are summarized in annex II below. Рекомендации Группы по претензиям о компенсации потерь недвижимости резюмируются в приложении II.
In addition, a brochure summarizing the main points of the 20-year report was prepared. Кроме того, была подготовлена брошюра, в которой резюмируются основные пункты доклада за 20-летний период.
The audit opinions issued since 2001 on financial statements of municipalities are summarized in figure II below. Аудиторские заключения, вынесенные с 2001 года в отношении финансовых ведомостей муниципалитетов, резюмируются на диаграмме II.
Replies were also received from 11 international organizations and are summarized in section III of the present report. Ответы были также получены от 11 международных организаций, и они резюмируются в разделе III настоящего доклада.
The distribution of significant oversight findings by categories of risks and their recurrence are summarized in tables 4 and 5. Распределение значимых выводов в области надзора с разбивкой по категориям риска и их повторяемость резюмируются в таблицах 4 и 5.
Key recommendations are summarized in bold type throughout the text; they are also combined in a single summary in annex III. Ключевые рекомендации резюмируются жирным шрифтом по всему тексту; кроме того, они приведены в едином резюме в приложении III.
The recommendations submitted by the Constitutional Review Body to the Governor of the Territory in September 2002 are summarized in paragraphs 8-11 of this working paper. Рекомендации, представленные Органом по обзору конституции губернатору Территории в сентябре 2002 года, резюмируются в пунктах 8-11 настоящего рабочего документа. В.
The evolution of expenditures and budgets in Africa from 2005 onwards is summarized in the graph below; details at the country level are provided in Table II.1A. Динамика расходов и бюджетов в Африке за период с 2005 года резюмируется на диаграмме ниже; подробные сведения на страновом уровне приводятся в таблице II.1A.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!