Примеры употребления "substantive" в английском с переводом "субстантивный"

<>
Substantive work has already begun. Субстантивная работа уже началась.
Substantive validity of interpretative declarations Субстантивная действительность заявления о толковании
Substantive validity of acceptances and objections Субстантивная действительность принятия и возражения
Procedural and substantive requirements of the operator Процедурные и субстантивные требования к оператору
Substantive validity of an objection to a reservation Субстантивная действительность возражения против оговорки
Substantive validity of an approval, opposition or recharacterization Субстантивная действительность одобрения, несогласия или переквалификации
The report's recommendations deserve close attention and substantive further development. Содержащиеся в докладе г-на Проди рекомендации заслуживают пристального внимания и субстантивной проработки.
We should rather concentrate our energy and efforts on substantive work. Свою энергию и усилия нам следует скорее сосредоточить на субстантивной работе.
These range from deductive reasoning to the exercise of substantive aesthetic judgment. Это может быть и дедуктивное рассуждение, и субстантивное эстетическое суждение.
We will be doing so for a number of reasons, both procedural and substantive. Мы сделаем это в силу ряда причин — как процедурных, так и субстантивных.
Audio-visual resources: CD-ROM on the main substantive topics of the subprogramme (1); аудиовизуальные материалы: КД-ПЗУ с информацией по основным субстантивным темам подпрограммы (1);
The Secretariat should, upon request, provide technical and substantive support to States under review. По запросам государств, являющихся объектами обзора, Секретариат должен оказывать им техническое и субстантивное содействие.
We also regret the fact that we were not able to adopt a substantive report. Мы тоже сожалеем, что мы не оказались в состоянии принять субстантивный доклад.
I have no substantive amendments to the text that we are now discussing, CRP.2. У меня нет субстантивных поправок к тексту, который мы сейчас обсуждаем, я имею в виду CRP.2.
The Committee held a total of nine meetings for a substantive discussion under agenda item 6. Комитет посвятил в общей сложности девять заседаний субстантивным обсуждениям по пункту 6 повестки дня.
I wish to raise briefly a substantive item relative to the report we are considering today. Я хотел бы кратко затронуть субстантивный вопрос, касающийся рассматриваемого нами сегодня доклада.
Sometimes immunity ratione personae is called procedural immunity and immunity ratione materiae is called substantive immunity. Иногда иммунитет ratione personae называют процессуальным иммунитетом, а иммунитет ratione materiae — субстантивным.
We continue to make indispensable administrative and substantive contributions to numerous international disarmament conferences and events. Мы продолжаем вносить незаменимый вклад в виде административного и субстантивного участия в многочисленных международных конференциях и событиях, посвященных разоружению.
The EU regrets that the Council was not able to adopt substantive decisions on all those topics. ЕС сожалеет, что Совет не смог принять субстантивные решения по всем этим вопросам.
Two plenary meetings on Friday, 18 July, will consider and adopt the substantive report of the meeting. На двух пленарных заседаниях в пятницу, 18 июля, будет рассмотрен и утвержден субстантивный доклад о работе совещания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!