Примеры употребления "still rings" в английском

<>
Yeah, I want to check my phone, see if it still rings. Да, я хочу проверить свой телефон, убедиться, что он все еще звонит.
Mr. Yañez-Barnuevo (Spain) (spoke in Spanish): At the outset, like preceding delegations, I wish to pay profound tribute to the lasting memory of His Holiness Pope John Paul II, whose message of peace to the world still rings in this Hall. Г-н Яньес Барнуэво (Испания) (говорит по-испански): Прежде всего, как и предыдущие делегаты, я хотел бы почтить память Его Святейшества Папы Иоанна Павла II, чьи призывы к миру во всем мире до сих пор звучат в этом зале.
Popov still remembers Thanksgiving 2002, the turkey meal, and The Lord of the Rings. Попов все еще помнит День благодарения в 2002 году, блюдо из индейки, «Властелина колец».
The development of the national coast guard force is still under way, but our efforts have already yielded results: we have detected two smuggling operations and broken two smuggling rings in Yemen's national territorial waters. Формирование сил береговой охраны пока еще ведется, но наши усилия уже приносят результаты: мы раскрыли две операции по незаконному провозу и пресекли деятельность двух групп контрабандистов в национальных территориальных водах Йемена.
The outer circles are the transition countries, while the rings around the center would be EU countries that still refuse to join the EMU, or do not yet fulfill all the conditions, like Romania and Bulgaria, or eventually the western Balkan countries and Turkey. Внешние круги составляют страны с переходной экономикой, в то время как на кольцах вокруг центра расположены страны ЕС, которые все еще отказываются вступить в ЕВС, или еще не выполняют все условия, например, Румыния и Болгария, или в конечном счете, западные балканские страны и Турция.
The bell rings at noon. Колокол звонит в полдень.
The old custom is still kept up in that district. В этом районе всё еще следуют старому обычаю.
The bell rings at eight. Звонок звенит в восемь.
The situation is still capable of improvement. Положение всё ещё можно улучшить.
Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings. Лемма 5 не обобщается на случай произвольных артиновых колец.
Tom is still just as friendly as he used to be. Том по-прежнему такой же дружелюбный, как раньше.
The telephone rings, but nobody answers. Телефон звонит, но никто не отвечает.
He is still at work in the workroom. Он все еще работает в цехе.
Dad can blow many smoke rings. Папа может пустить много колечек дыма.
He did his best and still had poor marks. Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.
That rings a bell somewhere. Кажется, я что-то такое слышал.
The fool laments that which he has lost and values not that which he still has. Безумцу свойственно сетовать за утраченным и не радоваться тому, что осталось.
My wife often rings me up, while she travels abroad. Жена часто звонит мне, когда ездит за границу.
There still is time until leaving. До ухода ещё осталось время.
It rings true Звучит правдоподобно
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!